Sources: EU Nations Can Restrict High-Risk Vendors Under New 5G Guidelines

EU countries can restrict or exclude high-risk 5G providers from core parts of their telecoms network infrastructure under new guidelines to be issued by the European Commission next week, people familiar with the matter said on Wednesday.
The non-binding recommendations are part of a set of measures aimed at addressing cybersecurity risks at national and bloc-wide level, in particular concerns related to world No. 1 player Huawei Technologies.
The guidelines do not identify any particular country or company, the people said.
“Stricter security measures will apply for high-risk vendors for sensitive parts of the network or the core infrastructure,” one of the people said.
EU digital economy chief Margrethe Vestager is expected to announce the recommendations on Jan. 29.Other measures include urging EU countries to audit or even issue certificates for high-risk suppliers.EU governments will also be advised to diversify their suppliers and not depend on one company and to use technical and non-technical factors to assess them.
Europe is under pressure from the United States to ban Huawei equipment on concerns that its gear could be used by China for spying. Huawei, which competes with Finland’s Nokia and Sweden’s Ericsson has denied the allegations.

Підозрюваному у торішньому замаху на ромську активістку в Запоріжжі продовжили арешт до 20 березня – суд

Жителю Запоріжжя, 40-річному підозрюваному у вчиненні замаху на вбивство громадської активістки Анжеліки Бєлової продовжено запобіжний захід до 20 березня, повідомила пресслужба Комунарського районного суду міста Запоріжжя.

Згідно з повідомленням, прокурор під час засідання заперечував проти більш м’яких запобіжних заходів, а підозрюваний казав, що «не вчиняв кримінальне правопорушення, у якому він підозрюється, а відтак не вбачає підстав для продовження йому строку тримання під вартою».

«Слідчий суддя дійшов висновку, що вагомість наявних доказів про вчинення підозрюваним кримінального правопорушення, підвищена суспільна небезпечність кримінального правопорушення, у вчиненні якого підозрюється громадянин П., дані про особу підозрюваного, дають підстави для висновку, що він може переховуватися від органів досудового розслідування», – йдеться в поясненні рішення судді про продовження дії запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою.

У пресслужбі суду вказали, що, за даними слідства, підозрюваний, «маючи умисел, направлений на умисне протиправне заподіяння смерті іншій людині», наніс 24-річній жінці за допомогою колючо-ріжучого предмета щонайменше два удари та втік з місця вчинення злочину.

24 жовтня 2019 року у Запоріжжі невідомий здійснив напад на голову Запорізького ромського центру «Лачо Дром» Анжеліку Бєлову у під’їзді будинку, де вона мешкає. Нападник завдав активістці ножових поранень у груди та втік з місця події. Жінці знадобилася госпіталізація та хірургічне втручання. Поліція затримала нападника того ж дня пізно ввечері. Йому інкримінують вчинення замаху на умисне вбивство.

ЄФЖ критикує пропонований Мінкультом законопроєкт про протидію дезінформації

Український уряд має поважати саморегуляцію та автономію журналістів і не втручатися в цей процес, заявив генеральний секретар Європейської федерації журналістів (ЄФЖ) Рікардо Гутьєррес, коментуючи пропозиції Міністерства культури, молоді та спорту до законопроєкту про протидію дезінформації.

«Держава має створити умови для цього процесу, уникаючи будь-якого втручання уряду та не позбавляючи журналістів їхніх прав. ЄФЖ рішуче відкидає будь-яку пропозицію, коли б держава регулювала журналістську діяльність і накладала будь-які обмеження на журналістів», – ідеться в заяві Гутьєрреса, поширеній 22 січня.

Минулого тижня Міністерство культури, молоді та спорту опублікувало основні положення законопроєкту про протидію дезінформації. Як повідомила пресслужба відомства, нинішня презентація – другий етап громадського обговорення документа, перший був торік у листопаді.

«Публічне обговорення триватиме ще місяць, згодом відбудеться розгляд урядом і Верховною Радою», – йдеться в повідомленні.

15 листопада минулого року міністр культури, молоді та спорту України Володимир Бородянський і перший заступник міністра Анатолій Максимчук представили концепцію захисту інформаційного простору від дезінформації, розроблену міністерством, яку вони планують втілити в окремому законопроєкті.

Медіаспільнота виступила із заявою «щодо неприпустимості нових законодавчих обмежень свободи вираження поглядів в Україні». Журналісти, редактори та представники медійних організацій висловили перестороги, що «за систематичну публікацію маніпулятивних і неправдивих висловлювань політиків, журналісти будуть нести кримінальну відповідальність».

Концепція передбачає, зокрема, кримінальну відповідальність за «умисне, систематичне поширення дезінформації» і високі штрафи за поширення дезінформації. Законопроєктом також пропонується запровадити інститут уповноваженого з питань інформації.

Верховний суд відхилив касаційну скаргу НБУ до компанії Коломойського – регулятор

У Національному банку України повідомили, що судді Верховного суду 22 січня ухвалити рішення про відхилення касаційної скарги регулятора до компанії олігарха Ігоря Коломойського ТОВ «Гаджибей».

«До націоналізації «Приватбанку», ексвласники банку та пов’язані з ними компанії (зокрема ТОВ «Гаджибей») поручились перед Національним банком власними статками та майном, що заборгованість за кредитами рефінансування буде погашена. Сьогодні обсяг такої заборгованості складає 7,6 мільярда гривень. Національний банк задля погашення частини боргу, хотів стягнути заставне майне ТОВ «Гаджибей», а саме дві земельні ділянки у Одеській області», – заявили в НБУ.

Згідно з повідомленням, НБУ у 2018 році подав 148 позовів проти колишнього власника «Приватбанку» Ігоря Коломойського (фінансового поручителя) та пов’язаних із ним 32 компаній – майнових поручителів про стягнення коштів та заставного майна.

«Суд вирішив, що Національний банк задля погашення боргу може здійснювати стягнення застави з ТОВ «Гаджибей» лише у випадку неможливості списання коштів з банківських рахунків «Приватбанку». Таке рішення створює ризик, коли ексвласники «Приватбанку» зможуть уникнути відповідальності за невиконання взятих на себе зобов’язань», – зазначили в НБУ.

У грудні 2016 року уряд України за пропозицією Нацбанку й акціонерів «Приватбанку», найбільшими з яких на той час були Ігор Коломойський і Геннадій Боголюбов, ухвалив рішення про націоналізацію цієї найбільшої на українському ринку фінустанови.

Банк перейшов у державну власність, на його докапіталізацію загалом держава витратила понад 155 мільярдів гривень.

Як заявили в НБУ, до націоналізації «Приватбанку» завдали збитків щонайменше на 5,5 мільярдів доларів.

Коломойський назвав «маячнею» опубліковані Національним банком України дані.

‘Fight Inequality’ Protests Erupt As Global Elite Gather in Davos

As world leaders rub shoulders with billionaire executives at the World Economic Forum in Davos, Switzerland this week, tens of thousands of people have taken to the streets in cities around the world demanding action to tackle growing inequality. A new report from Oxfam highlights the scale of the problem – with most of the world’s wealth concentrated in the hands of a few thousand of the world’s super-rich. As Henry Ridgwell reports, Davos organizers insist the forum is the ideal place to come up with solutions to global problems – from inequality to climate change

Turkey’s FM Urges Russia to Halt Syrian Government Attacks

Turkey’s foreign minister urged Russia on Wednesday to halt the Syrian government’s attacks in the war-torn Arab country, a day after airstrikes on rebel-held sectors and the shelling of government-held areas killed at least 17 people, including an entire family.
    
In his remarks, Foreign Minister Mevlut Cavusoglu insisted it was Moscow’s responsibility to stop the violence, as Russia has been a staunch supporter of Syrian President Bashar Assad’s forces in the civil war.
    
The Syrian government has been carrying out an offensive on the northwestern province of Idlib, the last rebel stronghold in the country, and the rebel-held parts of nearby Aleppo province. The fighting has displaced hundreds of thousands of people, many of whom fled to areas closer to the border with Turkey.
   
 Dozens of fighters have been killed on both sides in recent days as clashes intensified. The fighting comes despite a new cessation of hostilities agreement between Russia and Turkey that went into effect earlier this month. Moscow and Ankara stand on opposing sides of the conflict in Syria.
    
“Russia is the guarantor of the (Syrian) regime,” Cavusoglu told a panel at the World Economic Forum, in Davos, Switzerland. “Russia is obliged to stop this aggression.”
    
“The situation in Idlib is our main focus because the regime has been increasing its aggression,” he added. “Already, 400,000 people have been displaced and moved toward our border.”
    
The province of Idlib is dominated by al-Qaida-linked militants but is also home to 3 million civilians. The United Nations has warned of the growing risk of a humanitarian catastrophe along the Turkish border.

Метеорологічна зима до Києва досі не прийшла – геофізична обсерваторія

У Центральній геофізичній обсерваторії імені Бориса Срезневського повідомили, що метеорологічна зима до Києва досі не завітала.

Метеорологи вирішили порівняти погоду 22 січня 1919-го і 22 січня 2020 року.

«Цьогорічний День соборності, зважаючи на глобальне потепління, є значно теплішим», ніж 101 рік тому, зауважили експерти.

Повідомляється, що 22 січня 1919 року «була типово зимова погода».

«Зокрема, середньодобова температура повітря у цей день склала -5,4 С. Мінімальна температура під ранок опустилась до -6,4 С, дещо тепліше було в полудень, коли максимальна температура підвищилась до -4,2 С. Було тихо, адже  максимальна швидкість вітру в цей день не перевищила 2 м/с (7 км/год), випадав невеликий сніг. За даними спостережень гідрологічної станції на Дніпрі був суцільний льодостав», – йдеться в повідомленні.

За даними синоптиків, сьогодні у Києві очікується дощ з мокрим снігом, денна температура 0-5 тепла.

 

 

Гончарук очікує на нову програму співпраці з МВФ «у найближчому майбутньому»

«Ми уже погоджуємо ключові умови»

Ще один фігурант севастопольської «справи Хізб ут-Тахрір» вийшов з російської колонії

Другий фігурант севастопольської «справи Хізб ут-Тахрір» Нурі Прімов вийшов з російської колонії, повідомив проєкту Радіо Свобода Крим.Реалії Рустем Кямілєв.

«Нурі почувається прекрасно, все добре. Зараз купуємо йому одяг, щоб він міг переодягнути тюремну робу. Всі документи, паспорт і дипломи, вилучені під час обшуку в Криму, йому повернули. Сподіваємося, що завтра він вже буде вдома», – повідомив адвокат.

Він зазначив, що після звільнення Нурі Прімова з колонії, за ними, як виглядає, стежать співробітники ФСБ.

«Зараз ходимо по місту і помічаємо за собою стеження. Ніхто не підходить, просто спостерігають, куди ми прямуємо. Також під колонією були журналісти каналу «Росія 24», від коментарів всі, зрозуміло, відмовилися», – додав Кямілєв.

Раніше сьогодні повідомлялося, що з російського ув’язнення був звільнений фігурант севастопольської групи у «справі Хізб ут-Тахрір» Рустем Ваїтов.

У вересні 2017 року Північнокавказький окружний військовий суд у російському Ростові-на-Дону оголосив вирок, згідно з яким севастопольці Ферат Сайфуллаєв, Рустем Ваїтов і Нурі Прімов, що проходили у справі «Хізб ут-Тахрір», отримали по п’ять років виправної колонії загального режиму.

Представники міжнародної ісламської політичної організації «Хізб ут-Тахрір» називають своєю місією об’єднання всіх мусульманських країн в ісламському халіфаті, але вони відкидають терористичні методи досягнення цього і кажуть, що зазнають несправедливого переслідування в Росії та в окупованому нею в 2014 році Криму. Верховний суд Росії заборонив «Хізб ут-Тахрір» у 2003 році, включивши до списку об’єднань, названих «терористичними».

Захисники заарештованих і засуджених у «справі Хізб ут-Тахрір» кримчан вважають їх переслідування мотивованим за релігійною ознакою.

75th Anniversary of Auschwitz Camp Liberation Comes as Anti-Semitic Attacks Rise

U.S. House Speaker Nancy Pelosi led a bipartisan delegation Tuesday on a visit to the former Nazi camp of Auschwitz-Birkenau in Poland. More than 1.1 million people, mostly Jews, died in the death camp before it was liberated by the allied forces 75 years ago. The main event commemorating the event will be held in Jerusalem Thursday. Pelosi will join representatives from about 50 other countries and Holocaust survivors at a conference, which will also address the need to fight the resurgence of anti-semitism in the world. VOA’s Zlatica Hoke has more.

Russia’s Political Shakeup Means Putin Here to Stay

Russian President Vladimir Putin is quickly moving to consolidate proposed constitutional reforms unveiled last week – the first in Russia in over a quarter century. The moves are part of a political shakeup that analysts say may be aimed at allowing Putin to retain influence when his current and final term at the Kremlin ends in 2024. From Moscow, Charles Maynes reports.

Фільм Сенцова та Сеітаблаєва «Номери» покажуть на Берлінале

Фільм «Номери» за однойменною п’єсою Олега Сенцова вперше покажуть 18 лютого у рамках спеціальних показів Берлінале, які будуть присвячені 70-му ювілею Берлінського міжнародного кінофестивалю. Про це повідомляє Держкіно.

«Фільм «Номери» був зрежисований дистанційно і є унікальним явищем для української кіноіндустрії. Над стрічкою працював тандем двох режисерів – Олег Сенцов, який під час роботи над фільмом перебував у колонії суворого режиму на півночі Росії, та Ахтем Сеітаблаєв, який допомагав втілювати задум на знімальному майданчику разом з продюсеркою фільму Анною Паленчук. Робочий процес Олег і Ахтем обговорювали у листах, яких, за словами Анни, було більше сотні», – мовиться у повідомленні.

 

Сенцов написав «Номери» ще до ув’язнення, у 2011 році.

Прем’єра фільму в Україні запланована на осінь 2020 року.

Картина є копродукцією України (435 FILMS) та Польщі (Apple Film Production) за підтримки Міністерства культури України та Польського інституту кіно.

Рятувальники попереджають про пориви вітру на території України

Державна служба з надзвичайних ситуацій попереджає про пориви вітру на території України.

«22 січня в Україні пориви вітру 15-20 метрів на секунду (перший рівень небезпечності)», – розповіли рятувальники.

За їхньою класифікацією, перший рівень небезпечності вважається найнижчим.

Укргідрометцентр прогнозує, що на території більшості областей випаде дощ зі снігом. Винятком стануть Одеська, Миколаївська, Херсонська, Запорізька області та анексований Росією Крим, де очікується мінлива хмарність. Температура повітря коливатиметься від 1 до 7 градусів тепла в залежності від регіону.

Зеленський у День соборності: щоб стати єдиними, треба бути сильними

22 січня 1919 року був проголошений Акт Злуки

Уряд обіцяє, що водії зможуть оплачувати штрафи через мобільний додаток

Водії зможуть оплачувати штрафи через урядовий додаток «Дія», повідомили на сторінці сервісу у Facebook.

«Водіям треба дотримуватися ПДР і не порушувати їх. Проте, якщо таке трапиться, – українці отримають шанс зручно понести покарання онлайн. Ви зможете: перевірити наявність штрафу; сплатити штраф. Які штрафи з’являться в «Дії»: виписані просто на місці зупинки; штрафи за правопорушення, зафіксовані в автоматичному режимі або в режимі фотозйомки», – розповіли в «Дії».

Автори додатку обіцяють надсилати push-повідомлення та інформацію про штраф.

Зараз отримати інформацію про адміністративні порушення та сплатити штраф за них можна в електронному кабінеті водія.

У грудні 2019 року Кабінет міністрів почав тестувати мобільний додаток «Дія». Зокрема, з його допомогою можна буде використовувати цифрові документи замість пластикових.

 

Spain Declares Climate Emergency, Signals Move to Renewables

Spain’s new government on Tuesday declared a “climate emergency” and pledged to unveil a draft bill on transitioning to renewable energy within its first 100 days in office.In a statement announced after the weekly cabinet meeting, the government committed to bringing a draft bill “to reduce greenhouse gas emissions with the objective of reaching climate neutrality by 2050” — effectively net-zero carbon emissions.Prime Minister Pedro Sanchez’s leftwing coalition government, which took office on Jan. 13, also committed to updating the national plan for tackling climate change.The government has decided to ensure that “climate change and the transition is the cornerstone for all (ministerial) departments and governmental action,” spokeswoman Maria Jesus Montero told reporters.Environment Minister Teresa Ribera said the government had been inspired by French moves to create a public advisory panel “to generate ideas about responding to climate change in an inclusive, consultative way with a special focus on the youth.”Last summer, France announced the creation of a citizens’ panel on climate change made up of 150 people who would offer ideas and views on an array of issues touching on climate change “in keeping with the spirit of social justice”.At the end of November, the European Parliament voted to declare a “climate and environment emergency” in a symbolic gesture just ahead of the UN global crisis summit which took place in Madrid last monthThe motion urged efforts to ensure the “objective of limiting global warming to under 1.5 degrees C (35.7 degrees Fahrenheit).”It was followed by similar moves in a number of parliaments across the EU, notably in France, the United Kingdom and in Austria.

Suspected Nazi Commander Living in US Dies at 100

A Minneapolis carpenter whom the Associated Press exposed as a former Nazi commander — a charge his family fiercely denied — has died.According to a Hennepin County, Minnesota, death certificate, Michael Karkoc died last month in a nursing home at age 100.The Ukrainian-born Karkoc came to the United States after World War II in 1949 and led a modest life, working as a carpenter and worshipping at a Ukrainian Orthodox church.FILE – This undated file photo shows Michael Karkoc, which was part of his application for German citizenship filed with the Nazi SS-run immigration office on Feb. 14, 1940.A 2013 Associated Press investigation concluded that Karkoc commanded a Nazi-led Ukrainian military unit accused of committing atrocities against Polish civilians in 1944. Dozens of women and children were among the victims. The AP said Karkoc concealed his wartime activities from U.S. immigration officials.The AP said it relied on interviews, Nazi documents, and U.S. and Ukrainian intelligence files. It also looked at Karkoc’s own memoirs where he said he was a founder of what he called the Ukrainian Self Defense Legion — a group that collaborated with the Nazi SS to stave off communist forces.German prosecutors declined to extradite Karkoc, citing his age. But Polish prosecutors say a suspected Nazi war criminal’s age is no barrier to punishment. They announced in 2017 they would seek his arrest and extradition from the United States.Karkoc’s son strongly denied his father was a war criminal, calling him a Ukrainian patriot who fought to free Ukraine of both Nazi and communist rule. Andrij Karkoc called the AP report “evil, fabricated, intolerable and malicious.”But the top Nazi hunter at the Simon Wiesenthal Center, Efraim Zuroff, said he regrets U.S. and Polish officials did not move fast enough to put Karkoc on trial.”He didn’t deserve the privilege of living in a great democracy like the United States,” Zuroff said.
 

UN High-Level Panel Seeks Solutions to Problem of Internal Displacement

A high-level panel on internal displacement established by the U.N. Secretary-General said it will seek concrete long-term solutions to try to alleviate the plight of tens of millions of people internally displaced by conflict and natural disasters. The panel had its first brainstorming session Tuesday in preparation for the complex and challenging work that will get underway on Feb. 26. U.N. Secretary-General Antonio Guterres has given the eight distinguished members of this high-level panel only one year to come up with a realistic plan to prevent displacement and mitigate its effects.Last year, the number of people internally displaced by conflict around the world reached a record high of more than 41 million.  In the same year, the United Nations said 17 million other people were forced to move because of natural disasters and climate-related events.Former European Union High Representative for Foreign Affairs and Security Policy Federica Mogherini arrives at the European Union leaders summit, in Brussels, Belgium, Oct. 17, 2019.Panel Co-Chair Federica Mogherini is the former European Commission high representative for foreign affairs and a seasoned politician.  She said the panel will address the problem of displacement from many aspects.  She said it will look for realistic, durable solutions and mobilize international support to help both the displaced and the countries hosting them.“The issue of internal displacement tends to be forgotten, while it is one of the major, not only humanitarian, but also, I would say, political crises that our times are seeing,” Mogherini said. “So, our first task will be to keep, or rather put this as high as possible on the agenda and try to provide some good advice on how this can be addressed.”  Former African Development Bank President Donald Kaberuka speaks during the opening ceremony of the annual meeting commemorating the 50th anniversary of the African Development Bank in Abidjan, May 26, 2015.Co-Chair Donald Kaberuka is a former president of the African Development Bank Group and minister of Finance and Economic Planning in Rwanda.  He said he hopes to bring his experience from the development world to find practical solutions to this problem.He told VOA it is not possible to separate development, environment and security — all elements involved in displacement.  “We would be failing the secretary-general if we did not address the issue of climate impacts …  I do not see any solution in the Sahel at the moment … unless it encompassed what we are saying,” Kaberuka said.  “What is happening to climate … and how it has fallen into a social problem and now into a security problem. Those will have to be addressed together.”  The panelists said they want a positive, productive outcome to their year-long deliberations.  As such, they said they do not intend to point fingers of shame or dwell on governmental shortcomings.  They will try to get states to work together to meet the needs of the displaced.  They said they will try to avoid politicizing the issue.  Rather, they will look at ways to help those forced to flee conflict and natural disasters live better under very difficult circumstances.   

US Urges China to Join Nuclear Arms Talks With Russia

The United States urged China on Tuesday to join trilateral nuclear arms talks with Moscow, calling Beijing’s secrecy around growing stockpiles a “serious threat to strategic stability.”U.S. President Donald Trump said last year he had discussed a new accord on limiting nuclear arms with Russian President Vladimir Putin and hoped to extend that to China in what would be a major deal between the globe’s top three atomic powers. But China has so far refused to take part.”We think, given the fact that China’s nuclear stockpile is estimated to double over the next ten years, now is the time to have that trilateral discussion,” Robert Wood, U.S. disarmament ambassador, told reporters on the opening day of the U.N.-backed Conference on Disarmament in Geneva.He said that Washington had discussed the potential trilateral talks in a security meeting with Russia last week and had reached an “understanding” about pursuing them. “We cannot afford to wait,” he added.Asked how to go about pressuring Beijing to join, Wood said that he hoped Russia, and others, would help. “Hopefully over time and through the influence of others besides the United States, they (China) will come to the table. We think it’s imperative for global security that the Chinese do that.”Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said last week that Russia would take part in potential trilateral talks but that he “won’t force China to change” its current position.China has previously said its weapons were the “lowest level” of its national security needs and not comparable to those of Russia and the United States.The United Nations is seeking the total elimination of nuclear arms but talks have been deadlocked for more than 20 years.Other talks between the five declared nuclear powers that have ratified the 1970 Non-Proliferation Treaty (NPT) – China, United States, Russia, France and the United Kingdom – are ongoing and a meeting is planned in London next month.However, Wood said this was not the right framework for nuclear arms talks with Beijing.In his speech, China’s disarmament Ambassador Li Song did not refer to its own nuclear stockpiles but called for cooperation among nuclear powers and made a thinly-veiled swipe at the Trump administration.Li called for a commitment to multilateralism, “with no exceptions, least of all the big power which shoulders a special responsibility for international peace and security and who is not expected to play the role of a ‘spoiler’ to our collective efforts and to withdraw from treaties.”
 

У Запоріжжі презентували фільм проєкту Радіо Свобода про анексію Криму

У кіноконцертному залі імені Довженка у Запоріжжі 21 січня відбувся показ документальної стрічки «Крим.Нескорений» проєкту Радіо Свобода Крим.Реалії. Як передає кореспондент Радіо свобода, вхід на показ був вільним: долучитися до перегляду могли всі охочі.

«Дійсно через АТО, а вже через ООС, тема Криму не так сильно згадується. Постійно йдуть зі сходу поранені і загиблі. Тема Криму відійшла у нас на другий, а місцями і третій план. Але ми маємо пам’ятати, що Крим – це Україна. Це злочин Російської Федерації – безпосередня анексія нашої території. Ми маємо постійно підіймати це наверх, постійно ставити це питання на перший план так само, що Донбас – це Україна, що ми воюємо з Російською Федерацією. Тобто це був їх перший злочин, і не маємо про це забувати», – розповів ініціатор і організатор показу у Запоріжжі, ветеран війни на Донбасі В’ячеслав Зайцев.

21 січня показ фільму «Крим.Нескорений» також відбувся у двадцяти запорізьких школах. Планується, що уподовж місця фільм покажуть в усіх школах Запоріжжя.

У кіноконцертному залі імені Довженка також пройшло обговорення документального фільму з глядачами. Своїми спогадами та враженнями поділися присутні у залі вимушені переселенці з Криму.

«Спогади дуже важкі. Шість років буде окупації у лютому. І я сподівалася, що перестану через це плакати, але все одно боляче, тяжко, важко. Ці спогади нахлинули. Але живемо далі. Треба нагадувати про Крим. Я дуже рада, що Слава поїхав з цими фільмами по школах, бо дітям теж треба про це казати, щоб вони розуміли, бо на сьогоднішній день в школах Запоріжжя іноді так ідеї «руського миру» ще проскакують», – поділилася своїми враженнями присутня на показі фільму кримчанка Наталя.

Фільм «Крим. Нескорений» підготували до другої річниці анексії півострова Росією. Свідки подій розповіли, як частина жителів півострова протестувала проти анексії. Своїми спогадами поділилися голова Меджлісу кримськотатарського народу Рефат Чубаров, український політик і громадський діяч Андрій Сенченко, правозахисник Ескендер Барієв, голова руху «Кримська хвиля» Оксана Новікова, режисер PostPlay театру Галина Джікаєва, журналістка і волонтер Еміне Джеппар, координатор «Євромайдан-Крим» Ісмаїл Ісмаїлов, представник громадської організації «Український дім» Андрій Щекун.

У Києві фільм презентували у квітні 2016 року.

МОЗ видало попередження прикордонникам і лабораторним центрам через новий вірус в Китаї

У Центрі громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я повідомили, що сповістили структурні підрозділи відомства у Києві та в регіонах, а також передали попередження Держприкордонслужбі України у зв’язку з новими випадками ураження коронавірусом нового типу в Китаї.

«За межами країни офіційно зареєстровано 205 лабораторно підтверджених випадків інфекційної хвороби, спричиненої новим коронавірусом (nCoV). Троє людей померли, 170 пацієнтів госпіталізовано. Із виявлених випадків серед осіб, які приїхали з міста Ухань, 2 було зареєстровано у Таїланді, 1 – у Японії та 1 – у Південній Кореї. Медичні служби виявили та обстежили 817 близьких контактів, серед них 727 осіб, спостереження за якими завершено, і ще 90 осіб залишаються під медичним наглядом; позитивних результатів на nCoV не виявлено», – йдеться в повідомленні ЦГЗ.

У центрі вказали, що підготували своїм структурним підрозділам практичні рекомендації, які, зокрема, необхідні для роботи з пацієнтом з підозрою на nCoV та пов’язані з дотриманням правил інфекційного контролю у медзакладах.

МОЗ та ЦГЗ нагадують про основні заходи профілактики, яких необхідно дотримуватися під час відвідування країн, де було зареєстровано випадки nCoV:

– Уникайте близького контакту з людьми, що мають симптоми гострої респіраторної інфекції;

– Частіше мийте рук з милом, особливо після безпосереднього контакту з хворими людьми або їхнім оточенням;

– Уникайте тісного контакту з тваринами на фермах або у дикій природі;

– Люди із симптомами гострої респіраторної інфекції повинні дотримуватися правил поведінки під час кашлю та чхання.

Раніше міжнародні ЗМІ повідомляли, що через невідомий вірус у Китаї померли щонайменше 6 людей. Він поширився в основному в місті Ухань, але також у Пекіні, Шанхаї і Шеньчжені. Вірус вражає дихальні шляхи і має здатність передаватися від людини до людини.

Putin Names New Cabinet as Key Members of Russian Government Stay

Russian President Vladimir Putin formed his new Cabinet Tuesday, replacing many of its members but keeping his foreign, defense and finance ministers in place.
The Cabinet shake-up comes as Putin has launched a sweeping constitutional reform that is widely seen as an attempt to secure his grip on power well after his current term ends in 2024.
Immediately after announcing the proposed changes last week, Putin fired Prime Minister Dmitry Medvedev, who had the job for eight years, and named tax chief Mikhail Mishustin to succeed him.
On Tuesday, Putin issued a decree outlining the structure of the new Cabinet and named its members. He appointed his economic adviser Andrei Belousov as first deputy prime minister and named eight deputy prime ministers, including some new names, such as Dmitry Chernyshenko who was the head of the organizing committee for the 2014 Sochi Olympics.
Foreign Minister Sergey Lavrov, Defense Minister Sergei Shoigu and Finance Minister Anton Siluanov have retained their jobs. Siluanov, however, was stripped of his additional role of first deputy prime minister, which he had in the old Cabinet.
Other leading figures in the previous Cabinet, including Energy Minister Alexander Novak, Industry and Trade Minister Denis Manturov, Interior Minister Vladimir Kolokoltsev and Emergencies Minister Yevgeny Zinichev, also stayed.
Medvedev’s longtime associate, Alexander Konovalov, lost the job of justice minister, and Konstantin Chuikchenko, who was chief of staff, was moved to succeed him.
Others who lost their jobs include Economics Minister Maxim Oreshkin, Sports Minister Pavel Kolobkov, Health Minister Veronika Skvortsova and Culture Minister Vladimir Medinsky.
Putin met with members of the new Cabinet on Tuesday, hailing it as “well-balanced.”
“The most important tasks are to increase the well-being of our people and to strengthen our state and its global standing,” he said.
Putin, 67, has been in power for more than 20 years, longer than any other Russian or Soviet leader since Josef Stalin, who led from 1924 until his death in 1953.
Under the current constitution, Putin must step down as president when his current term ends in 2024, and the set of constitutional changes he proposed last week are widely seen as part of his efforts to continue calling the shots.
Putin’s proposes that parliament will have a broader say over Cabinet appointments, but maintain and even strengthen the powers of the presidency.
Putin also suggested that the constitution must specify the authority of the State Council, an advisory body that consists of regional governors and top federal officials. The Kremlin’s constitutional bill submitted to parliament empowers the council to “determine the main directions of home and foreign policy,” its specific authority yet to be spelled out in a separate law.
Observers say that the proposed changes could allow Putin to stay in charge by shifting into the position of the State Council’s head.
The lower house quickly scheduled the first of three required readings of the constitutional bill for Thursday.
Putin said that the constitutional changes need to be approved by the entire nation, but it wasn’t immediately clear how such a vote would be organized.
Russia’s leading opposition politician, Alexei Navalny, and other Kremlin foes have denounced Putin’s move as an attempt to secure his rule for life, but the proposals didn’t immediately trigger any major protest. The public response was muted by the vagueness of Putin’s constitutional changes, and the dismissal of the unpopular Medvedev also helped divert attention from the suggested amendments.  

Росія намагається заглушити потік інформації з Криму – HRW про заборону в’їзду Ібрагімову

У міжнародній правозахисній організації Human Rights Watch звинуватили Росію в намаганні заглушити потік інформації з анексованого нею українського Криму, заборонивши українським журналістам туди їздити.

«Заборона незалежних журналістів з півострова допомагає придушити потік інформації про переслідування кримськотатарських активістів та про інші зловживання», – заявила заступник директора відділу Human Rights Watch у Європі і Центральній Азії Таня Локшина 21 січня, через кілька днів після того, як російська влада заборонила в’їзд на територію Росії й анексованого Криму журналістові Тарасу Ібрагімову, який співпрацює з редакцією Крим.Реалії (проєкт Радіо Свобода).

За її словами, «критичні репортажі з Криму є серйозним подразником для російської влади».

Раніше сьогодні представник ОБСЄ з питань свободи ЗМІ Арлем Дезір в контексті заборони в’їзду до Криму українському журналістові Тарасу Ібрагімову закликав «відповідальних людей поважати роль медіа-діячів та дозволяти журналістам їздити без обмежень для виконання їхньої роботи».

18 січня рішенням прикордонної служби ФСБ Росії українському журналісту Тарасу Ібрагімову, який співпрацює з редакцією проєкту Радіо Свобода Крим.Реалії, заборонили в’їзд на територію Росії і окупованого нею Криму на 34 роки – до кінця травня 2054 року.

За словами журналіста, чіткого пояснення, з чим пов’язана заборона, він не отримав ні у самій постанові, ні під час розмови з прикордонниками, вказавши, що пов’язує це зі своєю журналісткою діяльністю.

У Національній спілці журналістів України назвали заборону Ібрагімову на в’їзд у Росію і в анексований Крим «частиною репресивного арсеналу». Також заборону засудило представництво президента України в АР Крим. Українські правозахисники закликали міжнародну спільноту посилити тиск на Росію для припинення тиску на журналістів, блогерів та активістів в анексованому Криму.

Верховна Рада України офіційно оголосила датою початку окупації Криму і Севастополя Росією 20 лютого 2014 року.

«Громадське» звернеться до ЄСПЛ у справі щодо С14 після програшу касації в Україні

Касаційний адміністративний суд Верховного суду України відмовив «Громадському» в задоволенні позову проти організації С14, повідомляє мовник на своєму англомовному сайті.

«Суд ухвалив це рішення під час слухань 21 січня. Тепер «Громадське» має намір оскаржити рішення в Європейському суді з прав людини», – ідеться в повідомленні.

 

Раніше кілька українських судів, включно із Верховним, залишили чинним рішення Господарського суду Києві від 6 серпня, яким задоволено позов праворадикальної організації через публікацію «Громадського», у якій С14 характеризувалася як «неонацистська» організація. Тоді суд зобов’язав мовника спростувати інформацію шляхом публікації рішення суду та стягнути на користь С14 3,5 тисячі грн судового збору.

«Це рішення несе в собі величезну загрозу свободі слова в Україні, воно фактично забороняє журналістам давати політичні характеристики, що є неприпустимим для європейської країни», – коментувала тоді шеф-редакторка «Громадського» Ангеліна Карякіна рішення Апеляційного суду.

 

С14 подала до суду проти «Громадського телебачення» «на захист честі, гідності та ділової репутації» у липні 2018 року. Причиною став твіт англомовної служби видання: у дописі від 4 травня 2018 року, коли представники С14 силоміць привели бразильського бойовика Рафаеля Лусваргі до СБУ, організацію охарактеризували як «неонацистська».

У березні 2019 року в своїй доповіді про права людини Державний департамент США звертав увагу на крайні праві організації в Україні, назвавши, зокрема, націоналістичні організації С14 і «Національний корпус» «групами ненависті».

У документі відзначається, що «члени націоналістичних груп ненависті, такі як C14 і «Національний корпус», вчиняли довільні затримання людей з очевидною згодою правоохоронних органів, здійснювали напади на журналістів, представників нацменшин (ромів) та ЛГБТ-спільноти.

Venetian Islands Revamp Traditions to Counter Depopulation

The Venetian island of Burano’s charms are rooted in its fishing legacy: the colorful fishermen’s cottages, the traditional butter cookies that kept fishermen going at sea and the delicate lace hand-stitched by their women.But as the island’s population dwindles, like that of Venice itself a 40-minute boat ride away, so do the numbers of skilled artisans who keep the traditions and economy alive.To counter the trend, Venezia Nativa, an association of entrepreneurs on Burano and two neighboring islands, is trying to breathe fresh life into old trades to attract new residents and persuade young islanders to stay.Domenico Rossi, 49, is a crab fisherman, like his ancestors back to the glory days of the Venetian Republic.But that way of life is dying. When Rossi was a boy, about 100 fishermen plied the northern Venetian lagoon for soft-shell crabs. Now, he’s the youngest of the 20 still operating, and he figures in a couple of decades there will be none left.A local fisherman is seen on his boat, near Torcello island, Italy, Jan. 16, 2020.“Once we disappear, Venice disappears,” the Burano native said.Still, he has forbidden his 18-year-old son to take up the trade, seeking to protect him from long hours, uncertain profits and the threat of tightening fishing regulations.His son is training to be a chef. And Rossi is transforming his own work into a tourist attraction, bringing small groups on boat tours in the off-season.Venice has long sounded the alarm about being reduced to a living museum, as tourism mushrooms and population levels shrink, threatening the city’s viability. Permanent residents in the historic center — which includes St. Mark’s Square and the Grand Canal — have sunk to 53,000, down by a third in one generation.About 1,000 people leave each year for cheaper, easier living in the city’s mainland districts. With them, the social fabric of the city wears, the number of neighborhood stores offering staples dwindles — as do public services.On Burano and its two neighboring islands of Mazzorbo and Torcello, the impact of depopulation is even more evident. Residents currently number 2,700, dropping by 60 a year.Just 40 years ago, there were two elementary schools with about 120 children in each grade. Each now has no more than a dozen.A woman works on a ‘merletto’ at a traditional lace shop, on Burano island, Italy, Jan. 16, 2020.About 30 island business owners are trying to secure the northern lagoon’s future by relaunching local trades and encouraging sustainable tourism. Whereas Venice suffers under the pressure of some 30 million visitors a year, only about 1.5 million of those continue on to Burano.'We want these three islands in the northern lagoon to become a tourist destination apart from Venice,” said association vice president Roberto Pugliese. That means offering activities like fishing or boating and promoting the allure of the quiet lagoon life, beyond the existing tourist draws of lace shops, Instagrammable backdrops of brightly colored fishing cottages and the quiet Byzantine cathedral on Torcello.Across a footbridge from Burano, on the neighboring island of Mazzorbo, a winemaker from the prosecco region north of Venice has relaunched a long-dormant vineyard, Venissa, opening a Michelin-starred restaurant and hotel along with it. A decade on, most of its 30 employees live on the islands.Makers of the traditional Burano lace also are looking to revitalize their sector, mostly by moving from traditional decorative uses such as tablecloths or wall hangings into creating works of art or fashion.At dalla Lidia, a Burano lace shop, Japanese textile maker Yuka Miyagishima is spending three months to learn the craft practiced today by no more than 100 women, most of them elderly. It's painstaking work, using a thread and needle to create intricate stitches and knots on paper that is later torn away.An elderly woman shakes a table cloth outside her house, on Burano island, Italy, Jan. 16, 2020.Pugliese said it would be ideal for her to remain on the island and work -- but Miyagishima says she intends to return home and practice the tradition there.Getting outsiders to move to Burano is complicated not only by the convenience factor, but also by its peculiar housing stock. About 80% of the island's housing is picturesque fishing cottages. They're adored by tourists for their colorful facades — but less so by residents long restricted by preservation laws on how they can renovate the two-story structures, each level just 20 square meters (215 square feet). In a sign of the times, many are for sale.Officials have recently given tentative approval to changes that will make it easier, for example, to combine adjoining houses into a single abode. Pugliese is also hoping that Venice will allow hotels to operate with rooms dispersed throughout the island. At the moment there are fewer than 20 hotel rooms on the island, limiting overnight stays.It's just as complicated to get Burano's young people to stay on the island.Federica Molin and her husband run a bakery that makes the famed bussolai cookies, traditionally shaped in big O's so fishermen could hang them on their mast and nibble away during long turns at sea.Their eldest child lives in Milan, studying to be a veterinarian, and is unlikely to resettle on the island any time soon. Molin is happy for her but hopes she'll come back some day.‘When I hear about young couples that come back … I get excited,” Molin said. `’Then when we see blue or pink ribbons around Burano announcing a birth, it gives the sensation that yes, we can repopulate the island!” 

Changing Tack, French Militants Turn off Power to Press Government

Opening another front in their battle against the French government, union militants said they cut power to thousands of Parisians on Tuesday, plunging homes into darkness and closing down train services to one of the capital’s two main airports.
The deliberate outage lasted around two hours and hit users in the southern suburbs of Paris, said Franck Jouanno, a local leader of the leftist CGT union. That area includes the Orly international airport and the massive Rungis market that supplies food to the Paris region.  Jouanno said militants targeted the area because it is one of “the economic lungs of Europe.”
“It’s symbolic,” Jouanno said of the power cut, speaking in a telephone interview. “It made a buzz and that’s what everyone wants.”
The CGT is pushing for a complete withdrawal of the French government’s plans to overhaul the country’s pension system. The planned reforms have triggered six weeks of protests and crippling transport strikes.
But with many striking transport workers now returning to work, and train services largely restored in Paris and nationwide, militants are looking for other methods to keep up the pressure on President Emmanuel Macron and his centrist government.
Jouanno described the Paris households that lost power when families were stating their day as “collateral damage.”
“It bothers me, but unfortunately there is always an impact and a power cut isn’t the end of the world,” he told broadcaster BFM-TV.
The outage cut power to the automated shuttle train that serves Orly airport. The shuttle’s operator, the RATP, said thousands of users were impacted and that it “firmly condemns this act of malice.” Buses were used to transport passengers to the airport instead.
At the Rungis market, generators took over and maintained power during the outage.
Julien Denormandie, a deputy minister, condemned the power  cut  as “scandalous, irresponsible.”
Macron, who is trying to blend scores of separate pension systems and rules into a universal French pension, says his plan will be fairer to all French workers and will be sustainable as the country ages. Transit workers, who now can sometimes retire earlier than the official age of 62, don’t want to lose their special privileges and French workers in general fear the government will raise the pension age.
Macron’s government will present the pension reform bill to the Cabinet on Friday ahead of a debate in parliament next month.