Storm Gloria Causes Death, Destruction in Spain

The Spanish government is holding an emergency meeting Friday after an unusual winter storm caused death and destruction on its Mediterranean coast. The death toll in Spain rose to 11 on Thursday, the fifth day of the storm, which has also caused floods in southern France. VOA Zlatica Hoke reports.
 

France Unveils Pension Reforms, Setting Up Part 2 in Battle With Unions

After weeks of crippling transportation strikes, France’s government will formally unveil controversial pension reform legislation Friday, which will test its ability to overcome powerful union dissent and overhaul an indebted retirement system that is one of Europe’s most generous. The pension reforms arguably are the most central and problematic of President Emmanuel Macron’s broader campaign promises to make the country more economically sustainable and business friendly. But it remains unclear whether he will succeed where previous governments have failed — and angry voters may sanction the 42-year-old leader and his young Republic on the Move party in upcoming elections.   “The government thought it would have the reforms without a problem. That’s not what happened,” said Jean Grosset, director of the Observatory of Social Dialogue at Paris, the research group at the Jean Jaures Foundation. He predicts the government’s success in pushing through meaningful reforms will come at a cost. ‘Beginning of the end’But sociologist Guy Groux said the government had emerged as the clear winner in a standoff that ultimately split unions and mobilized only a small fraction of the workforce.   “I think this is the beginning of the end” of the strikes, Groux said, adding the government “has come out very well” despite some concessions. Hardline syndicates plan to counter the draft bill with a “black Friday” marked by massive street protests and metro shutdowns, echoing some of the worst days of a transportation strike that began in early December and is the longest in the country’s history.   “Friday is the day or never,” said Philippe Martinez, head of the hardline General Confederation of Labor, or CGT union, which wants the legislation scrapped. This graffiti in a French suburb calls on President Emmanuel Macron to resign. (Lisa Bryant/VOA)Petering out? This week has seen highway, port and plant blockages, but the broader protest movement appears to be petering out. Public transportation was mostly back to normal Monday. And while polls show most French still oppose Macron’s pension reforms, the numbers of those backing continued strike action are dwindling.   “I think this country needs the reform,” said salesman Pierre Maerten, whose chocolate shop has lost significant business because of the strikes. “People are getting older, life expectancy is longer. Pension reforms are absolutely necessary.” Still, the pension protests add to months of separate yellow vest demonstrations that have together cost the economy billions and laid bare intense, if disparate, sentiments of anger and injustice. Lawyers are worried about paying more into a broader public pension pot; dancers and opera singers passionately defend their special retirement scheme that dates to the 17th century.   Workers ‘created this wealth’“We’re not spoiled. We workers are the ones who created this wealth,” said Makan Dambele, 52, an airline mechanic and CGT unionist. “We want to benefit from the fruits of our labor.” The government already has made some key concessions to its plan to reconcile myriad separate pension plans into a single, point-based system. For now, it has retreated from earlier goals to increase the retirement age to receive full benefits from 62 to 64 — still among the lowest in Europe. It hopes Parliament will pass final legislation by summer.   “I don’t think the government has won,” said Grosset, of the Jean Jaures Foundation. “It communicated badly. It didn’t respond to workers’ legitimate questions. It needed big protests to change its positions.” Grosset predicts the government could see worker anger spill into March municipal elections and possibly 2022 presidential ones. Far-right leader Marine Le Pen already has announced a new run for president, setting the stage for another possible runoff against Macron. The two politicians are currently neck and neck in the polls. But sociologist Groux believes Macron would have lost key center-right votes had he not pushed through the reforms.    “If Macron backtracks in the faceoff with the unions, then he’ll lose these voters and he’ll be outdistanced by Le Pen,” he said. French union members gather at a recent pension strike. The sign reads, “The force of French workers is striking.” (Lisa Bryant/VOA)Unions spotlighted While the pension strikes have translated into a major headache for many commuters, they are far from the national gridlock of two decades ago. The 1995 protests paralyzed transportation and forced the then-conservative government to backtrack on reforms, handing unions a significant victory. But today, union power is diminished and unity is splintering. Two moderate syndicates, including France’s largest, CFDT, are in compromise talks with Macron’s government and support key parts of the reform package. Hardliners, starting with the CGT, are staging sabotage and wildcat actions, insisting on nothing less than full repeal. Forecasts for protestsStill, they are making headlines in ways they never did over months of yellow vest protests, which largely sidelined them. Grosset believes French syndicates will continue to be relevant going forward, although they need to modernize.   “At their height, the yellow vests mobilized 240,000 people,” he said. “Once the unions mobilize in a big way, they get 1 [million], 2 million people out.” Sociologist Groux is less certain. The unions failed to get many private sector employees behind the pension protests, he said, and ultimately mobilized only a small fraction of France’s overall workforce.   “The mobilization was very weak,” he said, adding, “Some union leaders believe their base and the workers haven’t changed since the 1960s. We’re a long way from there.” 

Spain Coast Pounded by Storm Gloria Ahead of Tourist Season

A violent storm on the eastern and southern coasts of Spain has killed at least 10 people after causing severe infrastructural damage.According to weather authorities, the storm named Gloria has lasted for five days, accompanied by heavy winds, snow and hail, which has drowned people and caused them to be hit with loose debris.The storm also has caused power outages in more than 10,000 homes and the destruction of bridges, railway lines, and entire beaches. Due to the possibility of severe damage to river banks, 600 residents were evacuated Wednesday from their homes in northeastern Spain.In order to prepare for the upcoming tourist season, Prime Minister Pedro Sanchez said he will address both short- and medium-term needs of the damaged areas in an emergency meeting on Friday.The prime minister said climate change may have had an impact. “Public administrations have to reflect on how to shift gears and focus our economic resources and public policies … on a new element, and that is climate change,” said Sanchez.The storm is continuing to spread across Spain, France and Portugal.    

Речник Путіна пояснив, чому той не зустрівся із Зеленським в Ізраїлі

Речник президента Росії Володимира Путіна Дмитро Пєсков повідомив, що зустріч президентів України та Росії в Ізраїлі не відбулася, зокрема, і тому, що українського президента Володимира Зеленського не було на Всесвітньому форумі пам’яті Голокосту.

«Фактично Зеленський, оскільки скасував свій візит на форум… Вони навіть не змогли привітати один одного, тому ніякої зустрічі не було», – цитують слова Пєскова у четвер російські ЗМІ.

Повідомляється, що сам Путін виступив на форумі в Єрусалимі.

Раніше президент України Володимир Зеленський повідомив, що українська делегація в Ізраїлі вирішила передати свої місця на Всесвітньому форумі пам’яті Голокосту жертвам трагедії, мотивуючи це тим, що «через величезний інтерес до події та обмежену кількість місць важко потрапити багатьом з тих, хто пережив цю страшну трагедію».

Пізніше в ізраїльському національному меморіалі «Яд Вашем» розкритикували таке рішення президента України. Там пояснили, що із тими, хто вижив в часи Голокосту, вже зв’язалися в попередні дні, і вони відреагували на запрошення, а зв’язатися з іншими в нинішній ситуації є неможливим.

Президент України Володимир Зеленський нині з дводенним візитом перебуває в Ізраїлі в рамках заходів до 75-ї річниці звільнення концтабору «Аушвіц».

22 січня у Давосі Зеленський не виключив, що зустрінеться в Ізраїлі з президентом Росії Володимиром Путіним. Таку вірогідність не виключив і помічник президента Росії Юрій Ушаков, наголосивши, що «тривалі контакти навряд чи можливі».

Президенти України та Росії наживо зустрічалися лише одного разу – під час саміту «нормандського формату» в Парижі 9 грудня минулого року.

СБУ: перевіряємо щодо відвідин Криму лише росіян, шведа Dr. Alban не перевіряли

Служба безпеки України перевіряє лише артистів-громадян Росії щодо відвідин анексованого Криму, йдеться у відповіді СБУ на запит Ради громадського контролю НАБУ, поширеній увечері 23 січня.

«Тож орган не розглядав надання дозволу на в’їзд на територію України шведського співака Dr. Alban, який до цього виступав у анексованому Криму. Відповідно, заборони для співака на відвідування нашої країни СБУ не приймало», – вказує Рада громадського контролю НАБУ, коментуючи відповідь спецслужби.

 

5 січня голова Державної прикордонної служби Сергій Дейнеко повідомив, що музикант Албан Юзома Нвапа, відомий під псевдонімом Dr. Alban, в’їхав на територію України згідно з українським законодавством, і «жодним чином на рішення охоронців кордону щодо пропуску чи не пропуску осіб не впливає ніхто, серед іншого і президент України».

Cам музикант відредагував свій допис від 16 грудня 2019 року, в якому стверджував, що його допуск на територію України забезпечило втручання президента Володимира Зеленського.

«Мені заборонили в’їзд до України через попередні виступи на Кримському півострові. Я не знав про те, що українцям це не подобається. Але був радий зустріти президента», – йдеться в поточній редакції допису.

Читайте також: Крим і війна на Донбасі. Заяви представників влади Зеленського не є однозначними​

Раніше в коментарі до свого відео зустрічі з Зеленським Нвапа повідомив, що саме його втручання дозволило йому потрапити до України. Також у попередній версії співак називав Крим «спірною» територією.

Скріншот оригінального допису оприлюднила зокрема інформаційна агенція «Укрінформ».

Dr. Alban виступав у Криму після початку російської анексії 2014 року.

Іноземні артисти і інші діячі культури порушують українське законодавство, приїжджаючи з гастролями в анексований Росією Крим через закриті України пункти пропуску. Деяким артистам і співакам, які приїхали на гастролі до Криму або прямо підтримують російську анексію Криму, заборонено виступати на материковій частині України.

High Hopes: US, EU, UK All Aim for Trade Deals This Year

The United States, the European Union and what will soon be post-Brexit Britain have all raised the prospect of concluding trade deals between themselves by the end of this year, setting up an intense few months of negotiations.
High-level representatives said Thursday at the World Economic Forum in the Swiss resort of Davos that it’s possible that those discussions, operating in parallel, could be wrapped up by the end of the year.
That would be some achievement given that most trade deals take years as they get bogged down in minutiae of rules and regulations.
“Never rule out a miracle, of course, but let’s just see how these good intentions roll down the snowy hills of Davos as reality sinks in next week,” analysts at Rabobank International said in a note to investors.
Britain could be a focal point. It leaves the EU on Jan. 31 and will then open parallel trade discussions with both the U.S. and the EU. And the U.S. and the EU have just started their own discussions as President Donald Trump turns his focus away from China following the conclusion of a first round of trade talks with Beijing.
Members of Trump’s Cabinet talked up the prospects of a swift trade deal with Britain and argued that it should be relatively straightforward given how similar the two economies are.
At a press briefing, U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin said he’s heading to London this weekend to meet with his counterpart, Sajid Javid, particularly about trade.
“It’s an absolute priority of President Trump and we expect to complete that within this year,” Mnuchin said.
 
Though Javid has said that negotiating a trade deal with the EU will be his “top priority,” discussions with the U.S. will take place at the same time.
Mnuchin said that was “obviously an aggressive timeline.”
U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross said a trade deal between the U.S. and Britain shouldn’t be too difficult as the two economies have more in common than they do with the EU.
“Both are very heavily services-oriented and within services, such as financial services there’s already a pretty high degree of integration and coordination, so it should be much easier mechanically,” he said.
Ross also sought to dampen concerns raised in Britain that a future trade deal would mean higher drug prices as U.S. pharmaceutical companies look to gain concessions from Britain’s state-run National Health Service.
“What we think is that drugs should have similar prices wherever they are but I don’t believe we are in any position to tell the U.K. what they should pay for drugs,” he said.
Though the U.S. is hugely important, Britain conducts far more business with the other 27 countries of the EU — that’s why so many businesses want economic relations to be as close as possible.Paolo Gentiloni, the former Italian prime minister who is now the EU’s main economy commissioner, said he welcomes the clarity over Brexit following last month’s convincing election win by Boris Johnson’s Conservative Party.
“Eleven months for a free trade agreement is really very short if we look at other free trade agreements, but the EU is ready to do all in our power to have the best possible relation with the U.K.,” he said. “It’s not easy in 11 months but I think it is still possible.”
How quickly a deal can be reached will depend on what Britain is looking for. Javid has insisted Britain will not stick to EU rules and regulations, which could make a deal harder.
“As we leave there’s bound to be change but we have also been clear that there’s no point in leaving the EU but sticking with all its rules and regulations forever,” he said.
Given that stance, expectations are slim for anything more than a bare-bones trade agreement.
 
“Hopefully we can minimize the disruption as much as possible,” said Roberto Gualtieri, Italy’s new finance minister.
The final piece of the trade jigsaw relates to the U.S. and the EU, and discussions have begun as Trump turns his gaze to what he considers to be the unfair treatment of American businesses by Brussels.
Ursula von der Leyen, the European Commission’s new president, said a deal could be secured “within weeks,” an aspiration that took many close observers by surprise and wasn’t wholly shared by U.S. officials.
She didn’t lay out the scope of any such agreement but she appeared intent on avoiding any tariffs on European carmakers, which Trump has threatened repeatedly in recent days.
Mnuchin said the purpose of tariffs, and the threat of tariffs, “is to get free, fair and reciprocal trade.”
On Wednesday, France agreed to delay its tax on big tech firms like Google and Facebook in exchange for a U.S. promise to hold off its retaliatory tariffs on French cheese and wine. Discussions on an international approach to digital taxes will now take place under the auspices of the Paris-based Organization or Economic Co-operation and Development.
French Finance Minister Bruno Le Maire said the agreement was a big win for France’s “aggressive” approach.
 “If France would not have been the first European country to introduce a national digital taxation, there would not be any discussion at the OECD level anymore,” he said Thursday.
“It would have been buried, to be very clear. So we can be tough. We can be offensive.”
The approach seems to be setting the tone for what are likely to be complicated discussions 

Can the Putin-Erdogan Partnership Last?

The partnership between Russia’s Vladimir Putin and Turkey’s Recep Tayyip Erdoğan has taken the West by surprise. The two leaders met no less than six times in 2019, underscoring the close relationship they’ve established, one that seems at times built on a mutual interest in riling Turkey’s NATO partners.And this year they already have met twice, with the latest encounter in Berlin at an international conference aimed at resolving the seemingly intractable conflict in Libya, which for centuries was part of the Ottoman Empire, and has been plagued by war and instability since the ouster of autocrat Moammar Gadhafi in 2011.They’ve collaborated, too, on Syria, despite backing opposing sides in the long-running conflict and where, as in Libya, they have positioned themselves as twin arbiters. But is this just a marriage of convenience, a partnership that’s bound eventually to unravel because of conflicting geopolitical ambitions and the difficulty they face controlling their clients, who are not always pliant?German Chancellor Angela Merkel, rear center, leads a conference on Libya at the chancellery in Berlin, Germany, Sunday, Jan. 19, 2020. (Kay Nietfeld/DPA via AP, Pool)The Berlin conference this week on Libya, which has turned partly into a proxy war featuring foreign drones, Turkish troops and Russian mercenaries, and its unfolding aftermath, hint at the challenges the two leaders face in reining in their clients. They’re trying at the same time to balance their own conflicting regional ambitions to maintain their partnership, according to analysts.Turkey has been supporting Libya’s U.N.-recognized government, led by Fayez Serraj, which has been struggling to withstand a months-long assault on the capital, Tripoli, by rebel commander Khalifa Haftar, who among others is backed by Russia. Both Russia and Turkey have much invested in Libya — Russia in terms of reputation, clout and potential oil deals, and Turkey with even more wide-ranging commercial and energy interests, say analysts.The Berlin conference, attended by Western powers, too, produced an agreement to respect the U.N. arms embargo, halt outside military interference, and to push Libya’s warring parties to observe a cease-fire.Libyan commander Khalifa Haftar meets Greek Prime Minister Kyriakos Mitsotakis (not pictured) at the Parliament in Athens, Greece, Jan. 17, 2020.But the complex situation on the ground in Libya has only worsened since the conference — pro-Haftar militias have blockaded two large crude oil production plants in Libya, and on Thursday the Libyan capital’s only functioning airport was closed after Haftar’s spokesman threatened to shoot down planes flying over the city, dealing another setback to the peace efforts.“Any military or civilian aircraft, regardless of its affiliation, flying over the capital will be destroyed,” warned spokesman Ahmad al-Mesmari. He claimed the airport was being used for military purposes by Turkish soldiers sent by Ankara.Midweek, the airport came under a barrage of rockets. Press reports also suggest that foreign backers have continued to send weapons to Haftar, suggesting no one has the intention of backing down. Either Russia has been unable to rein Haftar in or has not wanted to him to observe the cease-fire, experts say.Syria’s President Bashar al-Assad speaks during a meeting with heads of local councils, in Damascus, Syria, Feb. 17, 2019.Unruly clients also are a problem for Russia in Syria, where Moscow is challenged by growing Iranian influence and is struggling to dissuade President Bashar al-Assad from launching an assault on the remaining major opposition stronghold in the country in the northwestern province of Idlib, according to Russian analysts Kirill Semenov and Dmitriy Frolovskiy.They note in a commentary for the Middle East Institute, a think tank, that Assad has vowed to “liberate every inch of Syria from foreign troops” and is eager to regain control of Idlib, a move that would endanger the neighboring Turkish enclave in northern Syria and damage Turkish-Russian diplomatic relations. Such a move would upend the efforts by Moscow and Ankara to try to forge a post-war future for Syria that works for both the Turks and Russians, and balances out their interests and influence.”Putin’s recent unexpected visit to Damascus may well have been to personally inform Assad about the necessity of maintaining the cease-fire in Idlib,” one which was agreed upon by Moscow and Ankara, they say.Military vehicles and equipment, parts of the S-400 air defense systems, are unloaded from a Russian transport aircraft, at Murted military airport in Ankara, Turkey, July 12, 2019.So far, Russia and Turkey have been able to compartmentalize flash-points and disagreements that threaten their partnership and have managed to maintain a rapprochement that started after a Turkish Air Force jet shot down a Russian warplane near the Syria–Turkey border in 2015. Turkey’s purchase of a Russian-made S-400 anti-aircraft missile system and cooperation on energy projects is testimony to the partnership.But some analysts say the relationship is weighted with geopolitical conflicts that risk undermining it. “The Turks have been gravitating to the Russians, even as their vision of Syria directly conflicts with that of Putin,” says Jonathan Schanzer of the Foundation for the Defense of Democracies, a Washington-based think tank.“This could be their greatest divergence. But there are others. They are uneasy about Iran’s growing role in the region, which Putin generally backs — so long as it irks the U.S. They hate the Sissi regime in Egypt, which Putin courts. They are at odds with the Israelis, with whom Putin has a solid, working relationship,” he says.Overall, he says the partnership risks collapse because of the grandness of the geopolitical ambitions of the two key players, Putin and Erdoğan, whose long-term aims for their countries are at cross-purposes.Schanzer points to the grandiose Ottoman vision being outlined by one of Erdoğan’s top advisers, retired general Adnan Tanrıverdi, who says Turkey can emerge as an Islamic superpower, wielding authority over 61 Muslim countries with Istanbul as the capital of a new caliphate.“I see a collision course here,” Schanzer says.
 

У Києві на утилізацію здали понад 11 тисяч новорічних ялинок – КМДА

У Київміськадміністрації повідомили, що з початку січня кияни здали на утилізацію в пункти прийому понад 11 тисяч новорічних ялинок.

«Зібрані дерева перероблять на щепу в спеціальному тріскоподрібнювачу і навесні використають для зберігання водного балансу лунок вічнозелених рослин у міст. Працюватимуть пункти до 1 лютого, але за необхідності їх роботу можна продовжити. Закликаю киян прибирати ялинки з дому та продовжувати їх екологічну утилізацію. Тим паче, ялинку можна привезти у будь-яку годину до спеціального майданчику і її обов’язково перероблять», – заявив керівник столичного управління екології та природних ресурсів Андрій Мальований.

У КМДА переконані, що правильна утилізація ялинок – «важливий внесок у боротьбу з глобальним потеплінням».

«Двометрова ялина, розкладаючись на сміттєвому полігоні, викидає в атмосферу близько 16 кілограмів вуглекислого газу. Якщо дерево спалити або переробити в тріску, вуглецевий слід можна зменшити у 5 разів», – йдеться в повідомленні.

2 січня у всіх районах столиці запрацювали 15 пунктів прийому новорічних ялинок, сосен і смерек. Повідомлялося, що на базах районних комунальних підприємств із утримання зелених насаджень підготували спеціальні майданчики для збору новорічних ялинок.

Фігуранта «справи Хізб ут-Тахрір» вивезуть із СІЗО Сімферополя на медобстеження – адвокат

Фігуранта другої сімферопольської «справи Хізб ут-Тахрір» Джеміля Гафарова упродовж найближчих днів мають вивезти на медобстеження, розповів проєкту Радіо Свобода Крим.Реалії адвокат Гафарова Ріфат Яхін. За словами адвоката, керівництво СІЗО Сімферополя оформило відповідний документ.

«Сьогодні безпосередньо під час судового засідання з розгляду мого позову, саме про бездіяльність СІЗО щодо мого підзахисного, представнику СІЗО, який був присутній на засіданні, за допомогою якихось месенджерів, WhatsApp, напевно, прийшов документ щодо направлення Джеміля Гафарова на медобстеження на наявність захворювань, що перешкоджають утриманню під вартою, з підписом начальника СІЗО Бережного, датоване сьогоднішнім числом. Тепер, з завтрашнього дня, впродовж трьох днів вони зобов’язані вивезти Гафарова на медобстеження, і до 31 січня дати нам висновок про його стан», – повідомив адвокат.

Він зазначив, що з часу подачі заяви минуло майже три місяці.

«Я подав заяву про направлення Гафарова на медобстеження 5 листопада 2019 року, відповідно, наступного дня вони повинні були розглянути і видати документ, проте ми бачимо, що пройшло вже майже три місяці, і цей документ з’явився сьогодні, коли вже розглядається адміністративний позов до СІЗО», – заявив Яхін.

У Криму 16 січня на закритому засіданні підконтрольний Кремлю суд залишив під арештом фігуранта другої сімферопольської «справи Хізб ут-Тахрір» Джеміля Гафарова. 

Раніше сторона захисту повідомляла, що Гафаров з 25 жовтня 2019 року не отримує необхідних медикаментів в СІЗО Сімферополя.

Уповноважена Верховної Ради з прав людини Людмила Денісова 11 листопада 2019 року повідомляла про погіршення стану здоров’я українських політв’язнів з анексованого Криму, серед яких згадувала і про Джеміля Гафарова.

Джеміль Гафаров має третю групу інвалідності, хронічне захворювання нирок і проблеми з серцем.

У ОБСЄ висловили занепокоєння щодо положень законопроєкту про протидію дезінформації

«Це не слід робити через втручання держави у зміст ЗМІ та в організацію журналістської діяльності в країні» – Дезір

‘We Need Your Help,’ Says Venezuela’s Guaido in Plea to Davos

Venezuelan opposition leader Juan Guaido on Thursday issued an emotional plea to political and business leaders at Davos, saying he needed their international help as he could not achieve change alone.Guaido is recognized as Venezuela’s interim president by the United States and 50 other countries but has so far failed to shift President Nicolas Maduro from power despite months of struggle and ongoing economic crisis.”We are facing an international criminal conglomerate and we need your help,” he told the World Economic Forum (WEF), adding that Venezuela was experiencing an “unprecedented tragedy.””Alone, we are not going to get there,” he added.Guaido has defied a travel ban issued by Maduro’s administration to go on an international charm offensive aimed at ensuring continued diplomatic support for his bid to oust Maduro.The parliament speaker first headed to his chief ally and arch Maduro foe Colombia, then Britain and EU headquarters in Brussels, before traveling to Davos.It was in Davos last year that several heads of state recognized Guaido as interim Venezuela president. But despite presiding over the economic collapse of his oil rich nation, Maduro is still in charge, defying a growing list of U.S. and EU sanctions. 

ВООЗ поки не обмежує рух людей і товарів між кордонами через спалах коронавірусу

Всесвітня організації охорони здоров’я наразі не вводить обмежень на переміщення людей і товарів між кордонами через спалах коронавірусу, заявив голова представництва ВООЗ в Україні Ярно Хабіхт.

«Наразі ВООЗ не рекомендує ніяких заборон для переміщення громадян і товарів між кордонами та для міжнародної торгівлі. Головні рекомендації для громадян: добре мийте руки, консультуйтеся з лікарями, якщо ви погано себе почуваєте. У випадку, якщо у вас були контакти з хворими людьми, рекомендується зв’язатися з лікарем, не вживати не оброблені термічно продукти», – зазначив голова представництва ВООЗ в Україні.

Хабіхт додав, кількість випадків зараження у світі може зрости найближчим часом.

«Щоб краще бути підготовленим до надзвичайної ситуації, у кожній країні працюють міжнародні медико-санітарні правила, за якими країна зобов’язана відзвітувати до ВООЗ про будь-який випадок, не зважаючи на те, чи є він підтвердженим», – заявив Хабіхт.

Про спалах пневмонії невідомого походження у місті Ухань влада Китаю повідомила наприкінці грудня 2019 року.

На сьогодні влада Китаю повідомила, що кількість людей, які померли від нового респіраторного вірусу, зросла до 25. Інформація про захворювання через новий вірус вже надходить із Таїланду, Японії, Тайваню, Південної Кореї і США.

Коронавірус зазвичай викликає пневмонію, радикальних засобів проти нього немає, можливе лише симптоматичне лікування.

EU Condemns Northwest Syria Offensive

The European Union on Thursday condemned renewed fighting around a rebel stronghold in northwest Syria, demanding an end to “unacceptable” air strikes that have killed civilians.
The regime of President Bashar al-Assad, backed by Russia, is tightening the noose around Idlib, the last major rebel-held bastion in Syria’s civil war, with air strikes killing at least 23 civilians on Tuesday.”The renewal of the offensive in Idlib, including repeated air strikes and shelling targeting civilians are unacceptable and must cease,” an EU spokesman said in a statement.”The EU will keep the sanctions against the Assad regime under review as long as these brutal attacks continue.”Most of Idlib and parts of Aleppo province are still controlled by factions opposed to Assad.The Damascus regime, which controls around 70 percent of the country after nearly nine years of war, has repeatedly vowed to recapture the region.Idlib hosts at least three million people, many of whom have fled other parts of the country and are in need of urgent humanitarian assistance.The EU demanded “rapid, safe and unhindered access” for humanitarian organisations and stressed the need for a political solution to the conflict.The surge in violence comes despite a ceasefire announced by Moscow earlier this month that never really took hold, and there are warnings that a ground offensive could be imminent.

У Києві презентували документи і свідчення українців-в’язнів концтабору Аушвіц

У Національному музеї історії України у Другій світовій війні представили музейне видання «Концтабір Аушвіц – український вимір: дослідження, документи, свідчення». Як повідомила під час презентації кураторка проєкту Любов Лігасова, це перша спроба охопити увагою всіх українців та вихідців із сучасної України, чиє перебування у концтаборі підтверджене документально.

Науковці упродовж кількох років проводили пошуки і дослідження у центральних та регіональних архівах, здійснили наукові експедиції, серед іншого, до Аушвіцу, щоб зібрати дані про українців – в’язнів-концтабору, каже Лігасова.

Видання містить сім наукових розвідок, над якими працювали 12 авторів, півтора десятка інтерв’ю колишніх бранців табору.

За словами Лігасової, у концтаборі перебували близько ста тисяч українців, кількість знищених у концтаборі українців наразі невідома.

У нацистському концтаборі Аушвіц, відомому як «фабрика смерті» та символ Голокосту, загинули близько мільйона людей. Концтабір існував з травня 1940 року до січня 1945 року біля польського міста Освенцим. 27 січня 2017 року був звільнений радянськими військами.

У 1947 році на території Аушвіцу Польща заснувала музей на знак вшанування пам’яті загиблих у ньому людей.

Цими днями в Єрусалимі відбувається Всесвітній форум пам’яті Голокосту. Він присвячений 75-й річниці звільнення концтабору Аушвіц. 

Суд відпустив під домашній арешт Інну Грищенко, з позивним «Пума»

Апеляційний суд міста Києва відпустив під домашній арештучасницю бойових дій на Донбасі Інну Грищенко, з позивним «Пума, підозрювану в замаху на вбивство бізнесмена на Прикарпатті, повідомила у фейсбуці її адвокат Олена Помазановська.

«Апеляційну скаргу захисників Помазановської та Широковського задовільнити, Грищенко Інну Петрівну звільнити в залі суду, запобіжний захід змінити на домашній арешт», – повідомила адвокат.

Як передає «Українська правда» з посиланням на уточнені дані від сторони захисту Грищенко перебуватиме під цілодобовим домашнім арештом до 24 лютого.

За даними МВС, подружжя Грищенків – Інна та Владислав – «становлять оперативний інтерес для слідства у справі Шеремета».

Журналіст «Української правди» Павло Шеремет загинув 20 липня 2016 року внаслідок вибуху автомобіля в центрі Києва. Нині серед підозрюваних у причетності до його вбивства – сержант Сил спеціальних операцій Андрій Антоненко, військовий медик Яна Дугарь та волонтер Юлія Кузьменко. 

«Путін нас не переможе»: Сенцов виступив у Давосі

Український режисер, колишній політв’язень Олег Сенцов виступив у Давосі. Він вперше виголосив свою промову українською мовою. Сенцов у своєму виступі вказав на боротьбу України з російською агресією. Відео виступу Сенцова опублікував «5 канал».

«Шість років ми боремося з нашим ворогом Путіним і з російською агресією – це всім відомо. Але за шість років ми так і не здалися, він нас не переможе, ніколи. Якщо ми змогли зробити це, ми зможемо зробити й інше: ми проведемо наші реформи, ми станемо тією країною, якою ми хочемо бути. Слава Україні», – сказав Сенцов.

У Facebook Сенцов теж згадав про свій виступ у Давосі і зазначив що вперше виступав українською мовою.

 

Greek Islands Stage Protest Against Migrant Pressure

Residents of three Greek islands protested Wednesday against the overcrowding of refugee camps and demanded government action to ease migrant pressure. Most stores were closed and public services were halted on the islands of Lesbos, Chios, and Samos, where some refugee camps have more than 10 times the number of people they were built for. VOA’s Zlatica Hoke reports Greek protesters want a closure of the ports of entry as well as more equal distribution of migrants throughout the country.

How Does Climate Affect Credit?

The primary impacts of climate change are obvious, from the unprecedented fires in Australia to the melting ice caps in the Arctic. However more observers are starting to consider secondary impacts, and none is less obvious perhaps than the credit worthiness of governments, which is analyzed in a new report from Moody’s, a ratings company.A diverse mix of nations including Vietnam, Suriname, Egypt, and the Bahamas are most vulnerable to a rise in sea levels, according to the report released last week. It said rising seas may cause “lost income, damage to assets, loss of life, health issues, and forced migration,” which could hurt governments’ sovereign ratings.The report was released ahead of this week’s Davos forum, an annual meeting of world business and government officials to discuss the world’s problems. Past themes at Davos include populism and globalization. The theme is climate change at this year’s Alpine forum, where climate activist Greta Thunberg and U.S. President Donald Trump have clashed on the issue’s impact on business. The irony is not lost on observers that officials are getting to the forum by air travel, a key source of climate-changing emissions, in order to discuss climate change. Not often represented at the forum are the vulnerable nations named in the Moody’s report.“Vulnerability to extreme events related to sea level rise can also undermine investment and heighten susceptibility to event risk, by hindering the ability of governments to borrow to rebuild, increasing losses for banks, raising external pressures, and/or amplifying political risk as populations come under stress,” said Anushka Shah, Moody’s vice president and senior analyst, in the report. “While one isolated shock related to sea level rise is unlikely to materially weaken a sovereign’s credit profile, repeated shocks could do.”Her report, with contributions from Caleb Coppersmith and Natasha Brereton-Fukui, explained the link between climate and credit.Major cities that could be submerged amid rising seas include Amsterdam, according to Moody’s.Credit scoreGovernments, like individuals and businesses, have credit scores that affect how much interest they pay to borrow. “Shocks” may come along because of rising seas, such as floods, storm surges, cyclones, and erosion. Governments have to spend money to recover from disasters and build infrastructure, while at the same time losing tax income as companies go out of business or individuals can’t work. With more money going out and less money coming in, governments risk a hit to their credit ratings.The nations highlighted in the report, along with Bahrain, Benin, the Cayman Islands, Fiji, the Maldives, and others, are vulnerable because of a mix of their location by seas and economic and fiscal strength.They are vulnerable in relative terms, but other nations that are vulnerable in terms of absolute population impacts include Bangladesh, China, Indonesia, and India, the report said. It said credit risks based on climate can vary by nation. The Netherlands, for instance, is at risk of having cities submerged under water, while Japan has physical assets at risk, like buildings and cars.Residents walk down a street in Kyoto, Japan, one of the nations with the most physical assets, like buildings, at risk of climate disasters.Climate change views evolveMoody’s noted three government climate strategies are protection, accommodation, and managed retreat. That is, protection like sea walls, accommodating rising waters with higher bridges and other tools, and pushing people to retreat by living inland away from coasts.The report comes as business views on the climate are changing.Whereas emissions used to be considered a part of doing business, companies now say they can’t survive if emissions keep rising.Microsoft said last week it will spend $1 billion to remove carbon from the air, a dramatic break from past corporate efforts to simply buy carbon offsets. Around the same time BlackRock, the world’s biggest money manager, said it would divest from coal and make climate an investment priority.“A big part of the challenge is that as a society we have not committed sufficiently to reduce emissions,” Microsoft president Brad Smith said in announcing the new company policy, adding: “If we don’t curb emissions, and temperatures continue to climb, science tells us that the results will be catastrophic.”He said the company would also support government policies to reduce emissions. The Moody’s report said there’s not much governments can do about past emissions, whether to protect their credit ratings or their populations. It said past emissions have already locked in a sea level rise of 1.6 meters. However emissions reductions could keep that number from getting even higher, it said.

Гончарук про свою відставку: я не планую нікуди йти

Кабінет міністрів України не планує іти у відставку, заявив прем’єр-міністр Олексій Гончарук під час Українського сніданку в Давосі.

«Уряд нікуди не йде, уряд продовжує працювати. Ми не плануємо ніякі відставки. Це чутки. Навколо уряду зараз точиться багато провокацій, маніпуляцій, зливів, брудної гри, яку дозволяють собі групи впливу, яким дуже некомфортно працювати в країні з чесним урядом. Ми будемо залишатися настільки довго, на скільки нам це дозволятиме довіра всередині команди. Зараз із довірою проблем жодних немає», – сказав Гончарук.

Він наголосив, що сам також не збирається залишати свою посаду.

«Я не планую нікуди йти. У нас чудові відносини всередині команди з президентом. У нас чудова безпрецедентна взаємодія з усіма найвищими органами влади. Усе це справедливо», – додав прем’єр.

17 січня Гончарук повідомив, що написав заяву про відставку на ім’я спікера Верховної Ради Дмитра Разумкова, але надіслав її президентові Володимиру Зеленському, а не Верховній Раді, тому що чинний уряд отримав повноваження «саме завдяки йому».

Прем’єр заявив, що чекає на «політичне рішення президента». Увечері Зеленський повідомив, що вирішив «дати шанс» урядові Гончарука.

Це сталося на тлі появи в мережі аудіозапису, автентичність якого неможливо перевірити, на якому кілька людей обговорюють підготовку доповіді щодо економічної політики президента, а також причини й наслідки підвищення курсу гривні. Крім того, у записі, людина зі схожим на прем’єра голосом каже про свою некомпетентність в економічних питаннях.​

Гончарук заявив, що від моменту зміни влади в Україні проти неї працюють «багато людей, яким хотілось, щоб нам нічого не вдалося».

Зеленський розпочав робочий візит до Ізраїлю, де він може зустрітися з Путіним

Президент України Володимир Зеленський розпочав робочий візит до Ізраїлю.

Президент планує взяти участь у п’ятому Всесвітньому форумі пам’яті Голокосту, присвяченому 75-й річниці звільнення концтабору «Аушвіц» та зустрітися з керівництвом Ізраїлю і представниками ізраїльських ділових кіл.

22 січня Зеленський не виключив, що зустрінеться в Ізраїлі з президентом Росії Володимиром Путіним. У відповідь на запитання Радіо Свобода про ймовірність такої зустрічі президент сказав: «Може бути, тому ще є питання про обмін наших полонених, українців, українців, які є кримськими татарами, які перебувають на території Росії. Буде можливість – обговоримо це».

Помічник президента Росії Юрій Ушаков не виключав зустріч Путіна і Зеленського, але наголошував, що «тривалі контакти навряд чи можливі».

Президенти зустрічалися лише одного разу – під час саміту «нормандського формату» в Парижі 9 грудня.

Міністр Новосад: висловлювання про зарплату було невдалим

Міністр освіти та науки України Ганна Новосад визнала, що невдало сформулювала свою думку про зарплату в інтерв’ю інформагенції «Інтерфакс-Україна». Про це ввечері 22 січня очільниця освітнього відомства написала у фейсбуці.

«Мене не влаштовує зарплата вихователя у 4 тисячі гривень, вчителя із 30-річним стажем у 8 тисяч, чи робота науковців на 0,75 ставки. Я свідома того, що зміни у системі освіти і науки не відбудуться, якщо ми не почнемо нормально платити професійним людям», – відзначила Новосад.

 

В оприлюдненому раніше цього тижня інтерв’ю, яке викликало резонанс, Новосад сказала, що її нинішньої зарплати на посаді в розмірі 36 тисяч гривень «вистачає, щоб нормально прожити». Міністр також додала, що «в якийсь момент я захочу мати дитину, а на таку зарплату я її не зможу утримувати».

Упродовж останнього місяця зарплати та премії урядовців та інших високопосадовців неодноразово ставали предметом уваги засобів інформації та суспільства.

 

Кабінет міністрів України 18 січня оприлюднив дані про доходи членів уряду. Згідно з ними, найменшу середню зарплату в 2019 році отримав міністр Кабінету міністрів Дмитро Дубілет (32 тисячі 386 гривень), а найбільшими є доходи міністра внутрішніх справ Арсена Авакова (понад 100 тисяч гривень на місяць).

 

Автопробіг, вогняні шоу, вшанування героїв: у Дніпрі та Запоріжжі відзначили День Соборності

У Дніпрі та Запоріжжі в День Соборності відбулися кілька акцій з нагоди свята, повідомляють кореспонденти Радіо Свобода.

У Дніпрі День Соборності відзначили смолоскипною ходою. Учасники заходу зібралися увечері біля пам’ятного Хреста воякам УНР. Вони запалили смолоскипи й виконали гімн України. 

Дніпряни вшанували хвилиною мовчання борців за незалежну й соборну Україну, зокрема, згадали про одного із перших загиблих під час Революції гідності земляка, українця вірменського походження Сергія Нігояна. Він загинув рівно 6 років тому – 22 січня 2014 року від кулі снайпера під час подій на Майдані.

 

За словами одного з організаторів заходу Олександра Вайса, місце, на якому зібрались дніпряни, – пам’ятний хрест воякам УНР – символічне.

«Наше місто є причетним до Акту Злуки. На хресті написано, що 1919 року наше місто – тоді Катеринослав – було звільнене вояками УНР та легіону українських січових стрільців, очолюваних Євгеном Коновальцем. Ми перебуваємо буквально за сто метрів від провулку, перейменованого на його честь. Саме Дніпро-Січеслав став місцем об’єднання українців зі сходу і заходу, бійців ЗУНР і УНР. Ми маємо про це пам’ятати», – сказав він.

Під синьо-жовтими й червоно-чорними прапорами учасники акції пройшли парком до мосту через Дніпро. На Монастирському острові, біля пам’ятника Тарасові Шевченку, вони створили «ланцюг єдності».

У Запоріжжі на майдані Героїв Революції відбувся флешмоб, під час якого активісти з національними прапорами створили символічну живу цифру 101, адже саме стільки років виповнилося від дати підписання Акту злуки між УНР і ЗУНР. Під час флешмобу присутні співали національний гімн. 

Вдень у центрі Запоріжжя також відбувся автопробіг, приурочений до Дня Соборності. Його учасники на авто, прикрашених національними прапорами, проїхалися центральним проспектом міста та фінішували на острові Хортиця. В автопробігові взяли участь близько 40 машин. 

А ввечері на площі Фестивальній відбулося святкове вогняне шоу – місцеві майстри, вдягнені у вишиванки та червоні шаровари показували різноманітні трюки з вогнем під музику українських гуртів. Після завершення фаєр-шоу активісти, що організували шоу, запалили фаєри та почали скандувати «Одна єдина соборна Україна» і «З днем Соборності», вітаючи таким чином городян із Днем Соборності.

 

Українці повинні бути сильними, щоб стати єдиними, заявив президент України Володимир Зеленський у своєму зверненні до Дня Соборності. «Дорогі українці! Щоб бути сильними, треба стати єдиними. Щоб стати єдиними, треба бути сильними. Пам’ятаймо про це!», – заявив Зеленський.

22 січня 1919 року був проголошений Акт Злуки. Це одна з найвизначніших подій доби Української революції 1917–1921 років. Ухвалення цього документа означало об’єднання Української Народної Республіки і Західноукраїнської Народної Республіки. День Соборності України – державне свято, його офіційно відзначають з 1999 року.

 

Генпрокурор порушив провадження проти Киви після інциденту в київському ресторані

Генеральний прокурор Руслан Рябошапка порушив провадження за фактом нанесення народним депутатом України Іллею Кивою тілесних ушкоджень відвідувачу ресторану в Києві, повідомив Офіс генпрокуроа у Telegram.

«У середу, 22 січня 2019 року, генеральний прокурор Руслан Рябошапка порушив провадження за фактом нанесення тілесних ушкоджень громадянину народним депутатом України за заявою потерпілого. Згідно із заявою, народний депутат України, перебуваючи в одному з ресторанів Києва 22 січня 2020 року, вдарив потерпілого головою в обличчя», – йдеться в повідомленні.

Відповідні відомості внесені до єдиного реєстру досудових розслідувань з попередньою кваліфікацією за ч. 1 ст. 122 Кримінального кодексу України (умисне середньої тяжкості тілесне ушкодження).

У відомстві нагадали, що відповідно до законодавства відкрити провадження щодо народного депутата України може виключно генеральний прокурор.

Сам депутат Ілля Кива, який входить до фракції «Опозиційна платформа – За життя», заявив, що це на нього напали в ресторані «Мокко» на вулиці Хрещатик.

 

«Чоловік, який напав на мене в ресторані «Мокко», поводився неадекватно і вигукував нецензурні слова. Я встав і підійшов до нього, нахилився з метою попросити триматися пристойно, і він завдав удар», – твердить депутат.

У поліції вдень 22 січня повідомили, що проводять заходи для встановлення місцезнаходження чоловіка, із яким у нардепа виник конфлікт.

Кулеба: Арахамія підтримує курс на ЄС, «все інше – то фігура мовлення»

Україна і надалі системно адаптуватиме своє законодавство до європейського, тому що курс на членство в ЄС залишається незмінним і незворотним. Про це, коментуючи висловлювання голови парламентської фракції «Слуга народу» Давида Арахамії в Давосі, заявив увечері 22 січня віцепрем’єр-міністр з питань європейської та євроатлантичної інтеграції Дмитро Кулеба.

«Дійсно, ми маємо адаптувати своє законодавство до права ЄС розумно, з вигодою для себе. І продумано, обережно ставитися до тих норм, що становлять виклик для української економічної реальності, в якій треба відроджувати промисловість та створювати порівняльні переваги для ведення бізнесу. Але такі норми – рідкісні виключення з правила», – відзначив урядовець у фейсбуці.

Кулеба повідомив також, що мав розмову з Арахамією, і депутат підтримує думку урядовця. «Все інше – то фігура мовлення», – додав Кулеба.

Раніше 22 січня інформагенція «Укрінформ» повідомила, що депутат Арахамія під час виступу в Українському домі у Давосі заявив: Україні слід тимчасово відмовитися від політики гармонізації власного законодавства із ЄС, натомість створивши власні правила гри й використовувати конкурентні переваги.

«Багато сусідніх країн тиснуть на нас, схиляючи до так званої «гармонізації законодавства». Однак я вважаю, що для України це неправильно. Якщо слабша економіка об’єднується із сильнішою, то завжди залишатиметься слабшою, граючи за однаковими правилами», – сказав Арахамія.

Президент України Володимир Зеленський та представники делегації України 22 січня брали участь у роботі щорічних зборів Всесвітнього економічного форуму в Давосі.

In Britain, Trying to Help Children Vulnerable to Drugs, Gangs

In parts of Britain, thousands of children have fallen victim to so-called “county lines,” drug networks run by gangs, with many forced to sell drugs in small towns and rural areas. Helping affected children in the $600 million illegal narcotics industry is a long and difficult process.Officials estimate that some 46,000 children are involved with gangs across Britain, and many of them are exploited through drug networks and routes termed “county lines.”The children are groomed and forced to travel across the country to sell heroin and crack cocaine, using dedicated mobile phone lines.The children exploited through the “county lines” witness a lot of violence and intimidation.Tamsin Gregory works with the St. Giles Trust, an organization that offers support to youngsters who have been affected by “county lines.”Gregory says it is common to see post-traumatic stress disorder or PTSD among the young people they work with.”It takes a lot of care and kindness, and non-judgmental support to help young people overcome those kinds of experiences,” Gregory said. “And it’s not a quick process. What we often find is that young people, they don’t stop their ‘county lines’ activity overnight. So they will reduce it over a period of time. And then eventually over maybe a period of a year or so we can help them fully accept that lifestyle and put them back in touch with things such as helping them get back into education.””County lines” have been around for a long time, but the number of people involved in selling drugs in rural areas has grown in recent years. There are currently about 2,000 operational “county lines.”Anton Noble was a gang member as a teenager. Although not personally involved in “county lines,” he witnessed it. After almost ending up in jail, he says he turned his life around.Noble founded the organization Guiding Young Minds in 2018 to warn young people in Britain about the dangers of gangs and “county lines.””This generation they’re ain’t no level, they’ll go to any level,” Noble said. “They’ll go to four-year-olds, they’ll go to six-year-olds, they’ll do anything just to move their product. It’s not a gang anymore, it’s a business. Money is the motive but obviously I educated the kids to say to them money don’t make you happy.”While its mostly vulnerable youngsters who end up being exploited, children from a variety of backgrounds are targeted. The children are victims but often end up in the criminal system for selling drugs or committing violent acts.Noble says he has seen through his work as a youth mentor that it takes time to connect with young people and change their mindset. He says the root causes of the drug epidemic must first be address.If you take a drug runner off the road, it replaces itself, it’s a business,” Noble said. “But if you take the root out, it’s gone. It won’t grow again.”The British government announced it would spend nearly $33 million to tackle drug networks, mostly through strengthening law enforcement.Critics of that approach note that austerity policies in the last decade have led to thousands of British police and social workers losing their jobs, and the closing of hundreds of youth centers across the country.British Prime Minister Boris Johnson said this month he wanted “county lines” to be stopped because “they are killing our children.” 

Sources: EU Nations Can Restrict High-Risk Vendors Under New 5G Guidelines

EU countries can restrict or exclude high-risk 5G providers from core parts of their telecoms network infrastructure under new guidelines to be issued by the European Commission next week, people familiar with the matter said on Wednesday.
The non-binding recommendations are part of a set of measures aimed at addressing cybersecurity risks at national and bloc-wide level, in particular concerns related to world No. 1 player Huawei Technologies.
The guidelines do not identify any particular country or company, the people said.
“Stricter security measures will apply for high-risk vendors for sensitive parts of the network or the core infrastructure,” one of the people said.
EU digital economy chief Margrethe Vestager is expected to announce the recommendations on Jan. 29.Other measures include urging EU countries to audit or even issue certificates for high-risk suppliers.EU governments will also be advised to diversify their suppliers and not depend on one company and to use technical and non-technical factors to assess them.
Europe is under pressure from the United States to ban Huawei equipment on concerns that its gear could be used by China for spying. Huawei, which competes with Finland’s Nokia and Sweden’s Ericsson has denied the allegations.