Спільний брифінг Володимира Зеленського та Реджепа Ердогана (трансляція)

До Києва 3 лютого прибув президент Туреччини Реджеп Ердоган. Він зокрема зустрівся з президентом України Володимиром Зеленським. Також очікується його участь у засіданні Стратегічної ради високого рівня між Україною та Туреччиною.

Радіо Свобода трансляює пресконференцію Зеленського та Ердогана наживо.

Офіс президента анонсував візит Ердогана 1 лютого.

У листопаді минулого року президент України Володимир Зеленський та президент Туреччини Реджеп Ердоган по телефону обговорили проведення у Києві чергового засідання Стратегічної ради високого рівня між Україною та Туреччиною, та домовилися активізувати підготовку до укладення Угоди про вільну торгівлю.

У серпні 2019 року президент України Володимир Зеленський був з офіційним візитом у Туреччині.

Уряд затвердив план дій через ситуацію з коронавірусом – МОЗ

3 лютого Кабінет міністрів затвердив два документи щодо ситуації з коронавірусом 2019-nCoV, повідомило Міністерство охорони здоров’я.

Йдеться про розпорядження «Про заходи запобігання занесенню і поширенню на території України гострої респіраторної хвороби, спричиненої коронавірусом 2019-nCoV» та проєкт «Національного плану протиепідемічних заходів реагування на поширення випадків інфекційних хвороб, спричинених коронавірусом 2019-nCoV».

За даними МОЗ, уряд сформував перелік госпітальних баз та бригад екстреної медичної допомоги, які зможуть надавати допомогу в разі підозр на новий коронавірус.

Читайте також: Через коронавірус у Китаї стався обвал на біржах​

«Підтверджено 152 випадки завезення нового коронавірусу в 23 країнах світу, з них 25 випадків у країнах Європи: 10 – Німеччина, шість – Франція, два – Італія, два – Росія, два – Великобританія, по одному в Іспанії, Фінляндії та Швеції. За межами Китаю про один летальний випадок хвороби повідомлено Філіппінами», – повідомляє міністерство.

В Україні жодного підтвердженого лабораторно випадку нової коронавірусної інфекції наразі не зареєстровано. Водночас, як зазначають у МОЗ, 1 лютого до аеропорту «Бориспіль» звернулися двоє пасажирів із підозрою на вірус 2019-nCoV.

Попередньо в них діагностували гостру респріаторну вірусну інфекцію, але, позаяк хворі прилетіли з Китаю, госпіталізували до інфекційного відділеня Олександрівської лікарні Києва.

Читайте також: Походження китайського коронавірусу: версії, запитання, маніпуляції​

Серед інших заходів, про які звітує відомство: температурний скринінг пасажирів, які прибувають з Китаю, поширення рекомендацій щодо дій лікарів, підготовка до розповсюдження скринінгових анкет у літаках.

Для профілактики захворювання у міністерстві радять:

регулярно мити руки
під час кашлю чи чхання прикривати рот і ніс хустинками
уникати тісного контакту з людьми, які мають високу температуру та кашель
не їсти сирих чи недостатньо термічно оброблених продуктів тваринного походження

Влада Китаю повідомила 3 лютого, що внаслідок нового коронавірусу в країні померла 361 людина, 57 нових смертельних випадків зафіксовані в провінції Хубей, яка є епіцентром небезпеки. Ще один випадок смерті від цієї хвороби наприкінці минулого тижня вперше був зафіксований поза межами Китаю: на Філіппінах помер чоловік, який раніше прибув із Уханя.

 

Brexit Brinkmanship as Tensions Simmer Between UK, Brussels

Within hours of Britain’s official exit from the European Union Jan. 31, tensions simmered between London and Brussels over their future relationship.Britain left the bloc at 11 p.m. London time Friday and immediately entered a transition period, where most rules and regulations remain the same. That period is set to end Dec. 31, and Britain has insisted it will not ask for an extension, leaving just 11 months to negotiate and ratify a free trade agreement. Early indications suggest the talks will be difficult, with big differences in the positions of both sides.Irish Prime Minister Leo Varadkar said that Britain will have to commit to aligning with EU standards in order to get a free trade deal.Irish Prime Minister Leo Varadkar arrives for an EU summit in Brussels, Thursday, Oct. 17, 2019.“One thing we feel very strongly in the EU is that if we are going to have tariff-free, quota-free trade with the UK, which is essentially what we have with Canada on almost everything, then that needs to come with a level playing field. We, for example would have very strong views on fair competition and state aid,” Varadkar said in a BBC interview Sunday.British Foreign Minister Dominic Raab insisted the UK will not follow EU regulations.“We are taking back control of our laws,” Raab told Sky News Sunday. “So we’re not going to have high alignment with the EU, legislative alignment with their rules, but we’ll want to co-operate and we expect the EU to follow through on their commitment to a Canada-style free trade agreement.”The EU’s free trade deal with Canada eliminates most tariffs on the buying and selling of goods, but does not cover services, which makes up around 80% of Britain’s GDP.The economic arguments were forgotten Friday evening as hundreds of pro-Brexit supporters gathered in central London. A Brexit “countdown clock” was projected onto Prime Minister Boris Johnson’s residence at No. 10 Downing St. Friday. Nigel Farage of the Brexit Party addressed the crowd: “We should celebrate the fact that freed from the constraints of the European Union, we once again will be able to find our place in the world,” Farage told hundreds of supporters gathered in the rain in Parliament Square.Brexit Party leader Nigel Farage celebrates during a rally in London, Friday, Jan. 31, 2020.Finding that place may not be so simple.“Many people believe that Brexit having gone through 3½ years of debate about what kind of Brexit they have, and whether to have it, (that) it’s all sorted, it’s all done. It isn’t done at all,” said Charlie Ries, international vice president of the RAND Corp. and a former U.S. ambassador. “In fact, the actual dimensions of the new relationship between the UK and the EU is just starting.”Early indications suggest Europe will demand access to British fishing waters and guarantees that Britain won’t undercut the EU’s labor and environmental standards, in return for access to the EU Single Market. Britain has rejected any such deal.The hard line from Westminster is putting the United Kingdom itself under increasing strain, with Scotland, which voted by a margin of 62% to remain in the EU in 2016, demanding a vote on independence so it can try to rejoin the bloc.Across Britain, the divisions wrought by Brexit will not be easily healed. Meanwhile tensions are already building in what looks likely to be stormy year ahead.

Britain Plans ‘Fundamental Changes’ After London Stabbing

British Prime Minister Boris Johnson plans to announce Monday “fundamental changes to the system for dealing with those convicted of terrorism offenses” following a stabbing incident in London.British police on Sunday shot dead a man they say wore a fake explosive device and stabbed two people on a busy street in south London’s Streatham neighborhood.Deputy Assistant Commissioner Lucy D’Orsi said police are confident the suspect is Sudesh Amman, who was recently released from prison for “Islamic-related terrorism offenses.”A male victim, who suffered life-threatening wounds is now out of danger. A woman who was stabbed has been released from the hospital. A third person was slightly injured by flying glass when police shot the suspect.Johnson said in a statement his thoughts are with the injured as he thanked police and emergency workers.London Mayor Sadiq Khan said, “Terrorists seek to divide us and to destroy our way of life. Here in London, we will never let them succeed.”Witnesses report seeing police chasing a suspect in Streatham’s main shopping district, yelling for him to stop before shooting him three times. Police determined that the explosive device he wore was a fake.Sunday’s stabbing comes a little more than two months after Usman Khan, a convicted terrorist on early release from prison, killed two people and wounded three others in a stabbing attack on London Bridge before police shot him dead.

«Укрзалізниця» назвала найпопулярніші залізничні сполучення

Пресслужба «Укрзалізниці» назвала найпопулярніші залізничні сполучення 2019 року.

Так найбільше квитків, 1,7 мільйона, було придбано на рейс Київ-Харків.

До першої п’ятірки також потрапили Київ-Львів (1,6 мільйона пасажирів), Київ-Дніпро (1,3 мільйона), Київ-Вінниця (1,1 мільйона) та Київ-Одеса (0,9 мільйона).

 

London Police Treating Sunday Stabbing as Terror-Related

British police shot and killed a man they say wore a fake explosive device and stabbed two people in London Sunday.Lucy D’Orsi, police deputy assistant commissioner, said police responded quickly to what they said was a “terrorist incident” and they believe it is tied to Islamic extremism, but she gave no other details. Bell Reberio-Addy, a member of Parliament who represents Streatham, said the attacker had been under surveillance “for some time.”A male stabbing victim suffered what is described as life-threatening wounds while the second victim, a woman, was also injured. A third person was slightly injured, apparently by flying glass. D’Orsi said there was no further danger to the public.Prime Minister Boris Johnson says his thoughts are with the injured as he thanked police and emergency workers. Johnson also said that in light of this attack and one in December, the government would introduce “fundamental changes” to how people convicted of terrorism are treated.London Mayor Sadiq Khan said “Terrorists seek to divide us and to destroy our way of life. Here in London, we will never let them succeed.”Sunday’s incident took place on a busy street in south London’s Streatham neighborhood.Witnesses report seeing police chasing a suspect down the neighborhood’s main shopping district, yelling for him to stop. They opened fire and shot him three times when he ignored them. Police determined that the explosive device he wore was a fake.Police have not yet publicly identified him or spoke of an exact motive other than saying it was terrorism. 

UK’s Johnson to Detail Tough Stance in EU Trade Talks

Prime Minister Boris Johnson will on Monday outline a hardline stance in post-Brexit negotiations with the European Union, arguing Britain does not need to follow various EU rules to strike a trade deal.In a keynote speech detailing his vision for the country’s future, days after its historic departure from the bloc following nearly half a century of membership, Johnson is to say he will seek a “pragmatic agreement.”The British premier will note London has been told in earlier divorce talks with Brussels that it has the option of an ambitious trade deal, “which opens up markets and avoids the full panoply of EU regulation.””There is no need for a free trade agreement to involve accepting EU rules on competition policy, subsidies, social protection, the environment, or anything similar,” Johnson is set to say, according to excerpts of the address released by his Downing Street office.”The UK will maintain the highest standards in these areas — better, in many respects, than those of the EU — without the compulsion of a treaty and it is vital to stress this now,” he will add.Johnson also insists that if that type of agreement, similar to one the EU recently struck with Canada, is not possible then Britain would opt for a less comprehensive trade deal.”The choice is emphatically not ‘deal or no-deal,'” he will say.But in a sign of the potentially fraught nature of the high-stakes talks, Irish Prime Minister Leo Varadkar urged London on Sunday to “tone down” what he called “nationalistic rhetoric”.Britain should avoid repeating the past mistake of insisting on “rigid red lines” which “makes it hard to come to an agreement,” he said.’Infuriated’Late on Friday, Britain ended almost half a century of often reluctant membership of the European Union, an organization set up to forge unity among nations after the horrors of World War II.Upon leaving, the UK immediately entered an 11-month transition period agreed as part of the divorce, during which there will be little change in practical terms.Britons will be able to work in the EU and trade freely — and vice versa — until Dec. 31, although the UK will no longer be represented in the bloc’s institutions.Legally however, Britain is out, and attention is now turning to what may prove to be grueling talks with Brussels this year to hammer out all aspects of the future partnership.Johnson, a polarizing figure accused of glossing over the complexity of leaving the EU, is in a rush to seal an agreement.He has vowed not to extend the transition phase, giving himself just 11 months to find consensus on everything from fishing to finance — not enough time, according to his critics.EU chief negotiator Michel Barnier, who will set out the bloc’s negotiating positions also in a speech in Brussels on Monday, has warned that some items will have to be a priority.He wants handshakes on fisheries, internal and external security and, above all, trade in goods.France reminded Britain on Sunday that the UK exports most of its fish production to European Union countries, highlighting a potential bargaining chip in coming post-Brexit talks about fishing rights that promise to be thorny.But the bloc is also said to fear being undercut on their own doorstep if Britain’s does not commit to following its regulatory framework.’New era’British newspapers reported Sunday that the government is readying for a bruising battle, and unwilling to offer many of the compromises set to be demanded by the EU.The euroskeptic Sunday Telegraph said Johnson was “privately infuriated” at perceived EU attempts “to frustrate a comprehensive free trade deal”.Foreign Secretary Dominic Raab acknowledged there was “a bit of frustration” in London that “commitments” seen as already agreed in the initial Brexit divorce deal were not being “lived up to.”London is also now free to strike trade agreements around the world, including with the United States, whose President Donald Trump is an enthusiastic Brexit supporter.One of his top envoys on Friday hailed an “exciting new era.”At a special Brexit day ministers’ meeting in northeast England, Johnson discussed an aim to get 80 percent of Britain’s commerce covered by trade agreements within three years, a spokesman said.Raab said Sunday that he would embark on a tour of Asia and Australia next week, a trip encompassing Japan, Singapore and Malaysia.The Foreign Office declined to release further details.The Sunday Telegraph reported that a trade deal is earmarked to be agreed with Japan by Christmas, followed by more agreements with Australia and New Zealand in mid-2021. 

Зеленський: українських фахівців запросили в Іран для спільної розшифровки «чорних скриньок»

За словами Зеленського, у разі, якщо українські фахівці летітимуть в Іран, вони повинні мати мандат, що за неповного розшифрування на місці, можуть забрати «чорні скриньки»

Зеленський: Іран отримав відмову на запропоновану ним суму компенсацій родинам загиблих в авіакатастрофі

Іран пропонував виплатити по 80 тисяч доларів як компенсацію родинам українців, загиблих в авіакатастрофі літака авіакомпанії МАУ, який 8 січня збили іранські військові, проте українська сторона відмовилася і вимагає більших виплат, повідомив президент України Володимир Зеленський.

«Вони запропонували одразу 80 тисяч доларів кожній сім’ї кожного загиблого, але ми на це не погодились. Мені здається, що це замало. Коли дружина загиблого каже, що чоловік був єдиний годувальник, а в неї роботи немає і дитині треба до інституту поступати – 80 тисяч доларів – це зовсім замало. Хоча, звичайно, не вимірюється людське життя жодними грошима, але ми будемо тиснути, щоб виплати були більшими», – сказав Зеленський у коментарі ТСН.Тиждень.

За його словами, Україна таки подаватиме до міжнародного суду.

«У будь-якому разі буде міжнародний суд, у будь-якому разі буде компенсація, частина компенсації. Від нашої держави ми, що могли одразу дати кожній родині, видали по 200 тисяч гривень. Друга частина компенсації – від МАУ через страхові компанії. Там складна ситуація, страховим компаніям нелегко зараз з іранською стороною працювати, оскільки Іран під санкціями. Вихід вже знайшли, вже для однієї родини підготовлені документи. Всі ці документи збираються вручну, за деякий час все буде виплачено», – сказав Зеленський.

 

Літак Boeing 737-800NG авіакомпанії «Міжнародні авіалінії України» рейсу PS752 з Тегерану до Києва зазнав катастрофи невдовзі після вильоту з міжнародного аеропорту столиці Ірану вранці 8 січня. Загинули всі 176 людей, які були в літаку, – 167 пасажирів і 9 членів екіпажу. Серед загиблих – громадяни семи країн, у тому числі 11 українців (усі 9 членів екіпажу і 2 пасажирів). Уранці 11 січня в Ірані після кількох днів заперечень офіційно визнали свою вину за збиття українського літака силами своєї протиповітряної оборони, яке назвали помилковим, і взяли на себе повну відповідальність.

 

London: Man Shot Dead by Police After Stabbing Incident

A man was shot and killed by police in London Sunday after a stabbing incident that authorities said could be terrorism related.”A man has been shot by armed officers in #Streatham. At this stage it is believed a number of people have been stabbed. The circumstances are being assessed; the incident has been declared as terrorist-related,” the London Metropolitan police wrote on Twitter Sunday.#INCIDENT A man has been shot by armed officers in #Streatham. At this stage it is believed a number of people have been stabbed. The circumstances are being assessed; the incident has been declared as terrorist-related. Please follow @metpoliceuk for updates— Metropolitan Police (@metpoliceuk) February 2, 2020Police confirmed that the man had been killed and currently “believe” that there are two injured victims.London mayor Sadiq Khan confirmed in a statement that he was in touch with police and following the situation closely.”Terrorists seek to divide us and to destroy our way of life – here in London we will never let them succeed,” he wrote.My statement on today’s incident in Streatham. pic.twitter.com/x7rWASs1Xs— Mayor of London (@MayorofLondon) February 2, 2020In November, Usman Khan stabbed five people on the London Bridge before he was shot dead by police. Two of the victims later died of their wounds. The stabbing was declared a terrorist incident.
 

Туск заявив про «емпатію» щодо ймовірного вступу до ЄС незалежної Шотландії після Brexit

Британська влада застерегла його від «підтримки сепаратизму»

Міжнародний благодійний захід на підтримку України відбувся в Ірландії

В Ірландії 2 лютого відбувся благодійний захід на підтримку України «Незламна Україна: ціна свободи» за участі більш як 300 політиків, науковців, журналістів з Ірландії та інших європейських країн. 

Як повідомив кореспондентові Радіо Свобода керівник Асоціації українців в Ірландії (ця організація виступила ініціаторкою проведення заходу) Микола Круцик, мета заходу – «донести правду» про результати збройної агресії Росії проти України, зокрема, про порушення прав людини на окупованій частині Донбасу та в анексованому Криму. 

«Україна заплатила і платить велику ціну за збереження своєї незалежності і територіальної цілісності: учасники заходу, які приїхали з України, навели цифри загиблих і поранених, втрати серед військових і мирного населення, правду про полонених, вимушених переселенців та зниклих безвісти», – повідомив Круцик. 

 

Серед тих, хто представляє Україну – режисерка документального фільму «Неzламні» Ольга Волинська й одна з героїнь стрічки Ірина Довгань, матері військовополонених Алла Макух та Олена Сугак. 

Як відзначив Круцик, нинішній благодійний захід є першою акцією, яку організували представники української діаспори. Усі зібрані на ньому кошти будуть спрямовані на підтримку й допомогу сім’ям полонених і загиблих під час російської військової агресії в Україні. 

Збройний конфлікт на Донбасі триває від 2014 року після російської окупації Криму. Україна і Захід звинувачують Росію у збройній підтримці бойовиків. Кремль відкидає ці звинувачення і заявляє, що на Донбасі можуть перебувати хіба що російські «добровольці».

За даними ООН, від березня 2014-го до 31 жовтня 2019 року внаслідок збройного конфлікту на Донбасі загинули 13 000 – 13 200 людей.

Депутат Брагар вибачився за своє висловлювання про собаку

Депутат від «Слуги народу» Євген Брагар вибачився за своє висловлювання у телеефірі, коли він порадив пенсіонерці із Кіровоградсткої області продати «собаку елітної породи», аби оплатити комунальні послуги.

«Всі ми маємо бабусь, дідусів, батьків, які отримують досить низькі пенсії. Хочу наголосити, що не мав на меті когось образити, лише хотів звернути увагу на випадки несправедливості, коли люди, які не потребують допомоги, користуються субсидіями, приховуючи маєтки і свій розкішний спосіб життя. Приношу вибачення всім, кого могли образити мої слова», – написав він у фейсбуці.

Цей пост він опублікував наступного дня після ефіру, коли у соцмережах стали масово з’являтися меми про нього.

Цього тижня це вже другий випадок, коли депутат Брагар опиняється у центрі дискусій через свої висловлювання. У п’ятницю заявив, що звернувся до поліції через «дискримінацію» російської мови ветеранкою збройного конфлікту на Донбасі, відомою як Настьонко Конфедерат, бо та заявила, що російська мова не повинна лунати в Україні.

Увечері 27 січня парамедик волонтерського медичного батальйону «Госпітальєри» Ярина Чорногуз повідомила, що їхала разом з Настею Конфедерат на автобусі з Луцька до Києва. За її словами, вони вирішили вийти посеред дороги після відмови водіїв вимкнути російський серіал.

Згодом перевізник вибачився через дії водіїв.

 

У світі зафіксовано 14 568 випадків інфікування новим коронавірусом – МОЗ

Міністерство охорони здоров’я України повідомило про 14 568 підтверджених випадків нової коронавірусної інфекції у світі станом на ранок 2 лютого. За цими даними, 305 хворих померли.

«Підтверджено 155 випадків завезення нового коронавірусу за межами Китаю, з них 23 випадки у країнах Європи (8 – Німеччина, 6 – Франція, 2 – Італія, 2 – Росія, 2 – Великобританія, по 1 в Іспанії, Фінляндії та Швеції)», – зазначається на сайті міністерства.

Водночас, за даними МОЗ, підтвержених випадків зараження в Україні немає.

Зараз в Україні діє штаб протидії поширенню вірусу 2019-nCoV на рівні уряду, куди залучені ресурси не лише Міністерства охорони здоров’я, а й Міністерства внутрішніх справ, Міністерства оборони, Міністерства освіти і науки, Міністерства інфраструктури та низки інших служб і організацій.

В аеропорту «Бориспіль» проводять температурний скринінг пасажирів, що прибувають із Китаю.

МОЗ рекомендує громадянам дотримуватися такого ж режиму, як і для профілактики ГРВІ: мити руки, уникати контакту з людьми, що мають гарячку чи кашель, а також їсти тільки термічно оброблені продукти тваринного походження тощо. 

Посольство України в Китаї повідомило, що встановило контакт із 57 українцями, які перебувають зараз на території провінції Хубей, з них 53 – в місті Ухань, де було вперше зафіксовано спалах нового коронавірусу.

На початку тижня ВООЗ оголосила новий коронавірус надзвичайною ситуацією глобального масштабу.

Виявлений вірус 2019-nCoV належить до великої групи коронавірусів. У деяких випадках перебіг хвороби – легкий, в деяких – із симптомами застуди і грипу, зокрема з високою температурою і кашлем, у більш складних випадках спостерігається задишка. Це може перерости в пневмонію, яка може бути смертельною.

Специфічного лікування нового коронавірусу (як і вакцини від нього) поки що не існує. Пацієнтів, у яких підтвердилося інфікування, лікують симптоматично. 

Новим вірусом можна заразитися під час його інкубаційного періоду, який триває до 14 днів. Знання про новий коронавірус поки що обмежені. Крім того, експерти не мають чіткого розуміння, які ризики для людини може викликати його мутація.

ДСНС попереджає про пориви вітру, підйом води в річках на заході та сніголавинну небезпеку в Карпатах

Державна служба з надзвичайних ситуацій попереджає про пориви вітру у західних областях України, а також на Вінниччині та Житомирщині – 15-20 метрів за секунду, у Карпатах – 25 метрів за секунду.

Окрім того, за цими даними, у зв’язку з відлигою у західних областях можливий підйом рівня води у річках.

«За даними Укргідрометцентру, у зв’язку з відлигою та опадами, 2-3 лютого на річках басейнів Сяну, Дністра (Львівська, Івано-Франківська області), Прута, Сірета очікується формування тало-дощового паводку з поступовими підйомами рівнів води на 0,3-1,0 метри над рівнями на 8 годину 31 січня. На гірських притоках Дністра і Прута послаблення льодових явищ, льодохід, на окремих ділянках можливе утворення заторів льоду з різкими коливаннями води, без негативних наслідків», – мовиться у повідомленні.

Водночас, у Карпатах зберігаєтся значна (3 рівень) сніголавинна небезпека, попереджають рятувальники.

Як раніше повідомлялось, українські та західні синоптики прогнозують, що неділя, 2 лютого, стане «найтеплішим днем у найближчій перспективі».

На Філіппінах зафіксована смерть від нового коронавірусу. Це чоловік із Уханя

Всесвітня організація охорони здоров’я повідомила про перші втрати від нового коронавірусу поза межами Китаю: 44-річний чоловік, який приїхав із Уханя, помер на Філіппінах 1 лютого.

За даними ВООЗ, окрім нього, є ще один підтверджений випадок захворювання на цей штам вірусу – ця людина також приїхала з Китаю і контактувала із померлим.

«Госпіталь Сан-Лазаро і Департамент охорони здоров’я запевнили, що дотримані всі заходи щодо запобігання розповсюдження інфекції, включно з засобами індивідуального захисту медиків. Департамент охорони здоров’я встановлює всіх, хто міг контактувати з хворими», – зазначили в організації.

У Китаї, тим часом, станом на 2 лютого повідомляють про 304 померлих внаслідок зараження вірусом, підтверджено понад 14 тисяч інфікованих.

За офіційними даними, підтверджених випадків захворювання коронавірусом 2019-nCoV  в Україні немає. 

На початку тижня ВООЗ оголосила новий коронавірус надзвичайною ситуацією глобального масштабу.

Виявлений вірус належить до великої групи коронавірусів. У деяких випадках перебіг хвороби – легкий, в деяких – із симптомами застуди і грипу, зокрема з високою температурою і кашлем, у більш складних випадках спостерігається задишка. Це може перерости в пневмонію, яка може бути смертельною.

Новим вірусом можна заразитися під час його інкубаційного періоду, який триває до 14 днів. Знання про новий коронавірус поки що обмежені. Крім того, експерти не мають чіткого розуміння, які ризики для людини може викликати його мутація.

 

 

 

Помічник Зеленського сподівається, що місцеві вибори у жовтні відбудуться і в нинішніх ОРДЛО

Помічник президента України Володимира Зеленського Андрій Єрмак сподівається, що Україна в жовтні проведе місцеві вибори на всій своїй території, включаючи окремі райони Донецької та Луганської областей (ОРДЛО), нині непідконтрольні українському уряду. Про це Єрмак заявив в інтерв’ю Youtube-каналу «KRYM – критичне мислення».

«Сподіваюся, що ми зробимо такі кроки для того, щоб місцеві вибори за українським законом пройшли по всій території України наприкінці жовтня», – сказав Єрмак, припустивши, що з новим пакетом домовленостей влада України вийде вже на наступну зустріч лідерів у так званому «нормандському формат».

 

10 грудня в Парижі вперше за три роки відбулася зустріч лідерів «нормандської четвірки» – України, Росії, Франції та Німеччини.

Президент України Володимир Зеленський провів окремі зустрічі з лідером Франції Емманюелем Макроном та канцлером Німеччини Анґелою Меркель, після чого стартували чотиристоронні переговори, які були перервані заради зустрічі Зеленського і президента Росії Володимира Путіна тет-а-тет.

За підсумками переговорів сторони заявили, що віддані повній та всеохопній імплементації режиму припинення вогню. Також сторони погодилися провести ще одну зустріч у цьому форматі впродовж чотирьох місяців стосовно політичних та безпекових умов, серед іншого – для організації місцевих виборів.

 

McDonald’s Marks 30 Years in Russia

American fast-food icon McDonald’s Friday marked 30 years since it first opened its doors in Moscow, an occasion with deep resonance here since the transition from the communist Soviet Union.Yet, marring the celebration were city authorities’ concerns over an outbreak of the coronavirus in neighboring China.   
The restaurant had marketed a day of Soviet-era pricing, with hamburgers costing their original 1990 3 ruble price tag, but canceled the event amid government fears a Soviet-era line would pose a health hazard.   Coupons were issued instead for the thousands who arrived anyway.   Pushkin Square McDonald’s, Jan. 31, 2020, the 30th anniversary of the fast-food restaurant in Russia. (C. Maynes/VOA)Burgers of ChangeThe McDonald’s ‘Golden Arches’ first lit up on Moscow’s Pushkin Square to great fanfare on January 31, 1990.An estimated 38,000 Soviets lined up for hours for what they might have heard of but never tasted, a McDonald’s hamburger. “All I remember is we waited a long time,” Elena Nikolaevna, 78, a former factory worker who came to attend the 30th anniversary celebrations, said. “I felt like I was eating America itself,”  Andrey, 53, said, recalling his first bite, a month after the initial opening.  “The lines were huge,” he said.    The Moscow launch set company records at the time, with the most customers ever served in one day.   The event was intrinsically linked to Russians’ desire for Western-style market reforms under former Soviet leader Mikhail Gorbachev’s policy of perestroika, or restructuring.  First introduced in 1986, perestroika brought new openness to Soviet society, but provided few quick paths toward repairing the USSR’s deeply flawed command economy.The scene on Pushkin Square seemed to lay bare those contradictions; while shortages of basic necessities were common in Soviet stores, McDonald’s — almost magically — never ran out of food.The secret was that the company had negotiated to set up a private manufacturing plant within the Soviet Union — unheard of at the time — while importing 80% of whatever else was needed.  It was effective but far from perfect: the company operated at a loss. There were problems from the Soviet customer’s point of view too, as an average meal cost more than a half day’s wages.Calling McCanadaThere was also an open secret about this symbol of America being introduced into the Soviet Union — it was actually Canadian.The CEO of McDonald’s Canada, American-Canadian citizen George Cohen, first latched onto the idea of opening a McDonald’s in the Soviet Union after bringing Soviet representatives to a McDonald’s during the 1976 Montreal Olympics.The Soviets liked the food and, even more, they admired the service.   Moscow was gearing up to host its own 1980 Summer Games and looking for ways to feed foreign tourists something quick, familiar, and tasty while maintaining their pride.   “Being a Canadian company was giving a neutral touch to the whole setup,” Marc Carena, the current CEO of McDonald’s Russia, told VOA.  Cold War politics, including the U.S. decision to  boycott the 1980 games over the Soviet invasion of Afghanistan, ultimately scuttled the deal.Yet, a few years and hundreds of hours of negotiations later, Gorbachev endorsed the Golden Arches as part of his push for change.  “McDonald’s was more than the opening of a simple restaurant,” Carena said,  “It came to symbolize the entire opening of the USSR to the West.”Service with a SmileWatching archival videos, available on YouTube, is like entering a time warp regarding relations between Moscow and Washington then. “They say the West is bad, but I like this food,” says a young customer interviewed at the 1990 opening. “We were interested in another life and what it looked like,” Georgi, a retired army veteran, told VOA.“McDonald’s just made the world just feel wider. That’s not the case now,” he said.  In theory, he was referring to  the current poor state of U.S.-Russian relations, although in reality, he had just finished a Big Mac.McDonald’s’ most lasting Russian legacy may lie in the Western-style services the company pioneered here.After placing a single advertisement in the leading Moskovsky Komsomolets daily, the company fielded 30,000 applications.  Just over 600 finalists were chosen.   “I remember waiting for the bus and looking at the McDonald’s sign and crying,” said Svetlana Polyakova, who was hired to flip hamburgers.“I thought I’d made it,” added Polyakova, now the company’s Russia public relations director.   Those chosen were young and energetic, and had little or no experience.  That was the point.  McDonald’s employees, by design, had none of the bad habits associated with the grim unfriendly service of Soviet cafes, Anna Patrunina, one of the original cashiers but now vice president of operations, said. “Anna Patrunina, one of the original 1990 hires and now VP of Operations of McDonald’s Russia, Jan. 31, 2020. (C. Maynes/VOA)We were asked, can you smile for eight hours straight? We all said yes, of course,” she told VOA,  “but it turns out it’s harder than you think.”Smiling was a warmth easily extended in Soviet home but was not part of public life.  It was foreign.  It was weird.  It was American.New Times, New RulesToday, good service in Russia is common, and so, too, is McDonald’s.The company now has more than 700 stores across the country and 98% of the company’s supplies are now sourced locally.”We’re a Russian company and we always were a Russian company,” according to Carena, a Swiss national and the only foreigner on staff.  Not everyone is happy, though. “I don’t like their fast food. I never have,” said Elchin, 58, a businessman who moved to Moscow from Baku, Azerbaijan, 30 years ago, adding he preferred home-cooked meals. “Ukrainian borscht, Russian dumplings, Armenian barbecue … now that’s food to savor,” he said.   “Nothing against the U.S. but I love the classics,” he said.

Charity Boat With 363 Rescued Migrants Aboard Needs a Port

A Spanish charity boat with 363 rescued migrants aboard is appealing to be allowed to dock at a port so it can let passengers disembark after several days in the Mediterranean Sea. Gerard Canals, head of the Open Arms mission, on Saturday also expressed concern that food could run out. He said there was about 30 kilos (66 pounds) of rice aboard, enough to last about two more days. In a separate tweet, Open Arms said the migrants were crowded together on the bridge of the rescue boat. The migrants were taken aboard Open Arms in five separate rescues from distressed boats launched by Libya-based human traffickers over the past few days. After no permission came from Malta for a safe port, Canals said, the rescue group is hoping Italy will allow it to dock. In the past few months Italy has allowed such charity ships to disembark rescued migrants at its ports on condition that other European Union nations agree to take some of the asylum-seekers. Several EU nations have done so, making good on pledges to share the migrant burden at a conference in Malta a few months ago. During Italy’s previous government, which included the anti-migrant League, then-Interior Minister Matteo Salvini triggered repeated standoffs at sea when he refused port permission to private rescue ships. In some cases, the rescuers were left in limbo for days or forced to sail as far as Spain to disembark migrants. 

Сурков ще знадобиться Путіну на українському напрямі – Клімкін

Помічник президента Росії Владислав Сурков, якого вважають радником Володимира Путіна в «українському питанні», і відставку якого після повідомлень у ЗМІ Кремль так і не підтвердив, ще знадобиться російському президентові на українському напрямі. Таку думку висловив у програмі Радіо Свобода «Суботнє інтерв’ю» ексміністр закордонних справ України Павло Клімкін.

«Сурков навряд чи зникне з цієї «обойми»… Сурков створює нові віртуальні реальності. Козак (заступник голови адміністрації президента Росії Дмитро Козак – ред.) «менеджерить» в цій реальності, при чому – політично і бізнесово», – сказав Клімкін.

Ексміністр зазначив, що визначає політику безпосередньо президент Росії Володимир Путін, а радники можуть змінюватися.

«Це серіал, який пише Путін, він – продюсер цього. А режисери, актори можуть мінятися. Але, слухайте, це серіал, який пише Путін, який продюсує, якщо хочете. От він – продюсер цього. Це Путін. А от там режисери, актори звичайно можуть мінятися», – сказав Клімкін.

Владислав Сурков став помічником президента у вересні 2013 року. Він займався питаннями відносин Росії і сепаратистських регіонів Грузії – Абхазії і Південної Осетії, його також вважають радником Путіна в «українському питанні». 25 січня з’явилися повідомлення про відставку Суркова, у Кремлі наявності відповідного указу не підтвердили. На думку політологів, так званого «куратора» на українському напрямі Владислава Суркова «замінили» на колишнього віцепрем’єра уряду Росії Дмитра Козака, який перейшов на посаду заступника голови адміністрації президента Росії. 

Клімкін: Дещиця не шкодує, що співав про Путіна

Ексміністр закордонних справ України Павло Клімкін вважає, що його попередник на посаді Андрій Дещиця не шкодує про епізод у 2014 році, коли під посольством Росії в Києві довелося співати неполіткоректну пісню про російського президента Володимира Путіна. Таку думку Клімкін висловив у програмі Радіо Свобода «Суботнє інтерв’ю».

«Ми ж у зовсім іншій реальності. Ми нічого не боїмося. Андрій ухвалив рішення це зробити. Оскільки люди від нього вимагали. Це була справжня емоція людей навколо. Він це зробив і не шкодує», – пояснив Павло Клімкін.

 

14 червня 2014 року, намагаючись заспокоїти протестувальників під посольством Російської Федерації в Києві, тодішній виконувач обов’язків міністра закордонних справ України Андрій Дещиця змушений був заспівати пісню, яку зробили популярною вболівальники харківського «Металіста». Це викликало негативну реакцію в Росії. 19 червня тодішній президент України Петро Порошенко подав на посаду міністра закордонних справ Павла Клімкіна, за повідомленнями, кадрові ротації були заплановані главою держави ще до інциденту.

 

Pompeo Says US Can Supply Belarus With 100% of Oil, Gas

U.S. Secretary of State Mike Pompeo said Saturday that the United States is willing and able to provide Belarus with 100% of its oil and gas, taking a slap at Russia which recently cut off supplies.Pompeo is the first secretary of state to visit Belarus in 26 years and arrived in Minsk amid new tensions between Minsk and Moscow over energy. In a meeting with authoritarian President Alexander Lukashenko, Pompeo said he hoped to help provide an opportunity for Belarus to achieve the “sovereignty” and “independence” it seeks.“The United States wants to help Belarus build its own sovereign country,” Pompeo said at a joint news conference with Foreign Minister Vladimir Makei. “Our energy producers stand ready to deliver 100% of the oil you need at competitive prices. We’re the biggest energy producer in the world and all you have to do is call us.”Belarus fears Russia is trying to absorb it and last month began purchasing gas from Norway after Russian supplies were cut off. Last week, Lukashenko accused Russia, the country’s main provider of cheap oil and gas, of stopping supplies “to dissolve Belarus.”Pompeo said the U.S. wants to help fill the vacuum and will continue to boost staffing at its embassy in Minsk, which was severely reduced 12 years ago when the U.S. imposed significant sanctions on the country over human rights abuses. The two countries agreed in September to exchange ambassadors for the first time since 2008. Pompeo said a new U.S. ambassador would be named soon.Noting the recent history of poor relations, Lukashenko lamented the “absolutely groundless misunderstandings of the past authorities” and welcomed Pompeo’s visit.Belarus had been a candidate to be included in the Trump administration’s expanded travel ban that was announced on Friday but avoided it by taking measures to improve security cooperation and potential traveler threat information with the United States.In addition to trying to boost American influence in Belarus, Pompeo urged economic and political reforms as well as improved human rights conditions — a message similar to those he will be bringing to his next stops in Kazakhstan and Uzbekistan later this weekend. At each stop, Pompeo will warn of attempts by Russia and China to aggressively assert themselves in Europe and Central Asia.Russia stopped supplying oil to Belarus after Dec. 31. The two nations had failed to renegotiate an agreed oil price for this year during drawn-out negotiations on deepening the integration of their economies.Moscow argues that Belarus should accept greater economic integration if it wants to continue receiving energy resources at Russia’s domestic prices.This has prompted fears in Belarus that the Kremlin is plotting to form a single state with Belarus to keep Russian President Vladimir Putin in power well past the end of his term in 2024.Lukashenko has repeatedly rejected the idea, saying that Belarus would never become part of Russia.The Russian suspension did not affect oil crossing Belarus to Europe or the supply of natural gas, but had consequences for Belarus, which relies on Russia for more than 80% of its energy needs.Lukashenko has since vowed to find alternative oil suppliers and said Friday that Belarus is currently negotiating additional supplies with the United States, Saudi Arabia and the United Arab Emirates.In the news conference, Pompeo also said Belarus has made “real progress” in reforms, including on human rights, but that more needs to be done to bring about a lifting of U.S. sanctions. “Further progress in those areas and others is the only path towards lifting U.S. sanctions,” he said.Makei acknowledged that Belarus recognized the necessity of making changes. “Belarus is probably not a most ideal country in this regard, and we do understand that we must implement some reforms in many areas, including the area of human rights — and we are doing this,” he said.Since Lukashenko came to power in 1994, Belarus has suppressed opposition and its human rights record has been widely criticized. Then-U.S. Secretary of State Condoleezza Rice in 2005 called Belarus “Europe’s last dictatorship.”

Curbs on Travelers from China to Limit Spread of Coronavirus Could Backfire: WHO

The World Health Organization warns travel bans to limit the spread of the new coronavirus from China could backfire and lead to a worsening of the epidemic worldwide.  Latest reports put the number of confirmed cases at nearly 12,000, including 259 deaths, with most of the cases and all of the deaths occurring in China. A WHO emergency committee declared the coronavirus a global public health threat on Thursday, triggering a series of recommendations aimed at limiting the spread of the deadly disease.  WHO does not recommend any restrictions on travel and trade despite the rapid acceleration of the disease inside China and its steady, but relentless growth worldwide.  More than 100 cases are reported in 22 other countries.  In response, some airlines have stopped flying to mainland China. The United States, which has declared the coronavirus a public health emergency, says it will deny entry to foreigners who recently visited China.  Australia says it will take similar action.WHO spokesman, Christian Lindmeier, says closing borders will not keep out the virus.“As we know from other scenarios, be it Ebola or other cases, whenever people want to travel, they will. And, if the official paths are not open, they will find unofficial paths,” said Lindmeier. “But the only way to control, to check fever, for example, to identify travel history, to try to monitor who is coming across your border and to see whether they have any signs of infection is through official border crossing points.” Lindmeier says states have the sovereign right to take whatever measures they believe are best to protect their citizens.“Yet, the recommendations stay.  And, if travel restrictions are imposed, then we would hope these are as short-lived as possible to try to continue normal flow of life as good as possible,” said Lindmeier. “But of course, increase surveillance and monitoring in order to avoid the spread of the disease.” China is taking draconian measures to stop the spread of the coronavirus.   Wuhan city, the epicenter of the disease and 15 other cities have been quarantined, placing an estimated 50 million people under lockdown.Despite these efforts, the virus continues to spread at a rapid pace.

У ВМС України повідомили про завершення балістичної експертизи бронекатера, який повернула Росія

Командувач Військово-морських сил України Ігор Воронченко повідомив, що балістична експертиза одного із повернутих Росією в листопаді 2019 року українських військових кораблів – малого броньованого артилерійського катеру «Бердянськ» – завершена.

У коментарі Радіо Свобода Воронченко уточнив, що це той катер, який зазнав обстрілу російськими військовими під час захоплення українських кораблів у Керченській протоці у 2018 році.

Як зауважив командувач ВМС, із «Бердянська» зняли фрагменти броні, залишки осколків від снарядів, є доказами «агресивних і протиправних дій Росії», сказав Воронченко.

«Інший МБАК («Нікополь» – ред.) та буксир «Яни Капу» зможемо відремонтувати власними силами. Незабаром кораблі будуть на судноремонтному заводі», – додав адмірал Воронченко.

20 листопада 2019 року захоплені біля берегів Криму українські кораблі «Бердянськ», «Нікополь» та «Яни Капу» повернулися в порт Очакова (Миколаївська область) після року утримання в окупованому Криму. Кількома місяцями раніше Росія звільнила із полону їхні екіпажі – 24 українських військових моряки повернулись додому в рамках двостороннього обміну утримуваними, а не за рішенням Міжнародного трибуналу з морського права.

Бойовики до полудня один раз відкрили вогонь на Донбасі – військові

У Міністерстві оборони України повідомили, що підтримувані Росією бойовики на Донбасі від початку поточної доби і до 12:00 один раз відкривали вогонь.

«З 09:25 по 09:50 зі станкових протитанкових гранатометів та великокаліберних кулеметів окупаційні війська обстріляли позиції наших захисників неподалік Красногорівки, що на донецькому напрямку», – йдеться в повідомленні.

У Міноборони кажуть, що бойових втрат з боку ЗСУ немає.

На ресурсах угруповань «ДНР» і «ЛНР» не повідомляють про обстріли з початку поточної доби.

Збройний конфлікт на Донбасі триває від 2014 року після російської окупації Криму. Україна і Захід звинувачують Росію у збройній підтримці бойовиків. Кремль відкидає ці звинувачення і заявляє, що на Донбасі можуть перебувати хіба що російські «добровольці».

За даними ООН, від березня 2014-го до 31 жовтня 2019 року унаслідок збройного конфлікту на Донбасі загинули 13 000 – 13 200 людей.

У двох областях України через поривчастий вітер виникли перебої з електрикою – ДСНС

У Держслужбі з надзвичайних ситуацій України повідомили, що внаслідок ускладнення погодних умов (опади та пориви вітру) минулої ночі спрацювали автоматичні системи захисту ЛЕП – знеструмлено 93 населені пункти у двох областях.

«Сумська – 78 та Чернігівська – 15. До відновлення електропостачання залучено бригади обленерго», – повідомили в ДСНС.

Раніше в Укргідрометцентрі повідомили, що сьогодні в Україні очікується тепла погода з помірними дощами майже по всій території країни.