Зеленський призначив т.в.о. голови Івано-Франківської ОДА

Президент України Володимир Зеленський призначив тимчасовим виконувачем обов’язків голови Івано-Франківської обласної державної адміністрації Віталія Федоріва. Про це йдеться в указі, опублікованому 10 лютого на сайті голови держави.

До цього Федорів був заступником голови ОДА – від листопада 2018 року.

4 лютого колишнього голову Івано-Франківської ОДА Дениса Шмигаля, який працював на цій посаді від серпня 2019 року, призначили віцепрем’єр-міністром – міністром розвитку громад і територій. 

Він замінив на посаді Олену Бабак, яка написала заяву на звільнення за власним бажанням.

 

 

Ukraine Minister Sees No Preparations for New Russia Talks, Has Low Expectations

Ukraine’s foreign minister said on Monday he saw no preparations taking place for a promised summit over the armed conflict in eastern Ukraine, adding that he had little hope it would make any progress even if it goes ahead.The leaders of Russia, Ukraine, France and Germany met in Paris in December to discuss the long-running Ukraine crisis and agreed to get together again within four months to keep the dialogue open.FILE – Ukrainian Minister for Foreign Affairs Vadym Prystayko gestures while speaking to the media during a news conference in Kyiv, Ukraine, Jan. 10, 2020.”I am confident that when leaders say they will meet in April then they will … what I don’t see though is the preparation,” Foreign Minister Vadym Prystaiko told reporters during a visit to Italy.”Before the December meeting … (preparations) started half a year beforehand. Now we have two months to go and I have not seen anything prepared. Maybe it will be a much faster process than last time and maybe we will make much more progress. I am sorry, but I doubt it.”The conflict in eastern Ukraine that broke out in 2014 has killed more than 13,000 people, left a large swathe of Ukraine de facto controlled by Moscow-backed separatists, and aggravated the deepest east-west rift since the Cold War.The December summit did not produce the sort of breakthrough some had hoped for, such as an agreement on expanding a cease-fire zone, but it did lead to a prisoner exchange deal.Prystaiko welcomed the subsequent large-scale prisoner swap that took place at the end of last year, but noted that more people had died in continued fighting in January 2020 than in the same month a year earlier.”We haven’t managed to achieve a cease-fire. … But even if we have just an exchange of prisoners, that is a good step for Ukrainians,” he said.
 

A Bridge Too Far? UK Looks at Linking Scotland, Northern Ireland

The British government said Monday it is seriously studying the feasibility of a bridge between Scotland and Northern Ireland, an audacious idea that has been floated by Prime Minister Boris Johnson.Johnson’s spokesman, James Slack, said the proposal was being taken seriously and “a range of officials” were studying it.”There is a proper piece of work being undertaken into this idea,” he said. “The PM is ambitious in terms of infrastructure projects.”Johnson has promised to build major new infrastructure to better connect parts of the U.K. in the wake of Britain’s divisive exit from the European Union. He also has vowed to boost regions outside the economically dominant southeast of England.He has mentioned the bridge idea several times, and claimed it would “only cost about 15 billion pounds” ($20 billion).But engineers say spanning the deep and stormy Irish Sea would be difficult. The distance is 12 miles (19 kilometers) at its narrowest; one of the most likely routes for a bridge, between Larne in Northern Ireland and Portpatrick in Scotland, is about 28 miles (45 kilometers).The water is up to 1,000 feet (300 meters) deep and the sea bed holds thousands of unexploded bombs dumped by Britain’s defense ministry after World War II.Johnson has a mixed track record with big projects. As mayor of London between 2008 and 2016 he touted a “Boris Island” airport in the River Thames estuary and a lush “garden bridge” in the middle of the city. Neither was ever built.Ian Firth, a fellow at the Institution of Civil Engineers, said building a Scotland-Northern Ireland bridge had “a huge number of technical challenges” but was probably achievable.”At the end of the day it’s about money,” he said. “Anything is possible if you throw enough money at it.” 

Народжена в Україні британка отримала «Оскар» за найкращий короткий документальний фільм

Британська продюсерка українського походження Елена Андрейчева здобула «Оскар» за стрічку «Навчаючись скейтбордингу в зоні війни (якщо ти дівчина)». Фільм виграв у номінації «Короткий документальний фільм», повідомляє Голос Америки.

Стрічка розповідає про дівчат у столиці Афіганістану Кабулі, які живуть у незаможних районах міста. Вони разом ходять до школи, вчаться читати і писати і водночас навчаються їзди на скейті, таким чином здобуваючи впевненість у собі.

Елена Андрейчева народилась у Києві, зараз живе і працює в Лондоні. До цього вона працювала над створенням документальних фільмів разом із BBC, National Geographic, Discovery Channel. Серед її історій – фільми про роботу медиків у Лесото, життя тюремних банд у США, про шукачів бивнів мамонтів у Сибіру та інші.

«Найважливіший аспект моєї роботи та моя мотивація – це щире бажання дізнатися, як це – жити життям людей, які присутні в моїх фільмах», – пише Андрейчева про себе на власному вебсайті.

Стрічка «Навчаючись скейтбордингу в зоні війни (якщо ти дівчина)» також отримала нагороди на кінофестивалях Tribeca 2019, IDA Awards 2019 і приз британської кіноакадемії BAFTA.

 

США зацікавлені, щоб Росія зазнала поразки на Донбасі – посол Гербст на зустрічі з українськими політиками

«Ми зацікавлені в тому, щоб.., щоб Україна відновила територіальну цілісність включно з Донбасом і Кримом»

Кримськотатарський телеканал ATR заявляє про загрозу закриття

Кримськотатарський телеканал ATR заявив про блокування його рахунків і фінансування з держбюджету. Про це йдеться в поширеній каналом 10 лютого заяві.

«Першому кримськотатарському телеканалу ATR вкотре заблокували фінансування, попри те, що держава виділила 50 мільйонів гривень на фінансування каналу у 2020 році», – ідеться в заяві.

 

Через це телеканал запустив марафон #SaveATR, з ефірами без ведучих і гостей.

ATR інформує, що в 2019 році держава перерахувала телеканалу 15 мільйонів гривень підтримки 28 грудня, коли банки були закриті, і жодні операції не можна було провести. «ATR, відповідно до закону, змушений був повернути ці гроші державі. У 2020 році з держбюджету України на фінансування телеканалу виділено 50 мільйонів гривень. Частина цих грошей прийшла на рахунок ATR, але їх заблокувало казначейство», – повідомили на ATR.

Раніше у зв’язку з браком ресурсів телеканал ATR запустив збір коштів.

ATR отримує фінансову підтримку з державного бюджету з 2016 року за рахунок бюджетної програми розселення та облаштування кримських татар та осіб інших національностей, депортованих з території України. 

Russian Youth Group Members Found Guilty of Plotting Attacks

A Russian military court convicted seven members of a left-wing youth group of terrorism charges Monday and sentenced them to prison terms of up to 18 years in a case that human rights groups called fabricated.A three-judge panel of the court in Penza in western Russia found the members of the group Set (Network) guilty of taking part in a terrorist organization and the illegal trafficking of weapons. Defense lawyers said they would appeal the verdict.Some of the defendants initially pleaded guilty to some charges but later said they had given false confessions under torture.Russian authorities accused the group members of preparing to carry out terrorism attacks during Russia’s March 2018 presidential election and when Russia hosted the World Cup soccer championship later that year.Investigators alleged the activists illegally bought weapons and explosives and conduced training drills as part of a plot to overthrow the government.Human rights activists and Russian opposition members have accused the Federal Security Service (FSB), the main KGB successor agency, of fabricating the case.Alexei Navalny, Russia’s leading opposition figure, denounced the court’s verdict as “horrible” and said “the testimony about a fictitious terrorist organization has been extracted under torture.”Asked Monday about the case, Kremlin spokesman Dmitry Peskov said Russian President Vladimir Putin had ordered a review to determine if the investigation that led to the criminal charges was done in compliance with the law. Peskov wouldn’t comment on the court’s verdict. 

Spanish Government to Ban Glorification of Franco Dictatorship

The Spanish government plans to make it illegal to glorify the regime of former dictator General Francisco Franco as part of a reform of the country’s criminal code, the Socialist Party said on Monday.Franco, who ruled Spain from 1939 until his death in 1975, ordered the execution or imprisonment of tens of thousands of his enemies, while as many as 500,000 people died in the preceding civil war. His nationalist legacy still divides Spain and looms large over its political system.”In a democracy you don’t pay tribute to dictators or tyrants,” parliamentary spokeswoman Adriana Lastra said.She did not spell out what would constitute “glorification.”The government also aims to exhume the bodies of Franco’s victims buried in mass graves and remove any Francoist symbols still on display in public places, Lastra said. In recent years, many street names commemorating Franco and his allies have been changed and public statues removed.Socialist Prime Minister Pedro Sanchez, whose left-wing coalition government came to power in January, made addressing the legacy of the dictatorship a pillar of his electoral campaign.In October, his caretaker government removed the former dictator’s remains from an imposing state mausoleum where he was buried in 1975 and transferred them to a small private cemetery, provoking mixed reactions from across the political spectrum.The far-right Vox party, which strongly opposed Franco’s exhumation, dismissed the proposed legal reform as a pretext for shutting down free speech.”With the excuse of ‘glorifying Francoism’ they will shut down the media, foundations, associations and they will make political parties illegal as they see fit,” a Twitter account associated to the party said following Lastra’s comments. 

Суд обрав для Марусі Звіробій запобіжний захід: особисте зобов’язання

Печерський районний суд Києва обрав для волонтерки та ветеранки Марусі Звіробій запобіжний захід у вигляді особистого зобов’язання 10 лютого.

За рішенням суду, Звіробій повинна протягом двох місяців носити електронний браслет, з’являтися до суду на першу вимогу, не залишати Київ та Київську область та здати свої паспорти. Про такий запобіжний захід клопотав слідчий.

Слідчий обґрунтував своє клопотання тим, що Звіробій нібито може ховатися від слідства в зоні Операції об’єднаних сил або намагатися впливати на свідків.

Читайте також: Народну депутатку Федину повторно викликають у ДБР​

Адвокат Звіробій вимагав слухати справу в Шевченківському суді та заявляв відвід прокурору, звинувачуючи його в упередженості. Сама Звіробій в залі суду спілкувалася з журналістами, тримаючи в руках документ, який вона назвала «протоколом допиту потерпілого» – президента України Володимира Зеленського.

«Замість того, щоб я зараз займалася фронтом, моїми прямими обов’язками, які я сама на себе поклала в 2014 році… замість того, щоб забезпечувати бійців на передовій, я сиджу тут і читаю, як мене боїться президент», – прокоментувала волонтерка.

28 листопада 2019 року співробітники Державного бюро розслідувань прийшли з обшуком до квартири Олени Біленької, яка відома як блогерка Маруся Звіробій.

За два дні до того ДБР скерувало до Генпрокуратури проєкт підозри народній депутатці від «Європейської солідарності» Софії Федині та Марусі Звіробій. На думку слідства, 26 жовтня 2019 року Федина та Звіробій висловлювали погрози вбивством, адресовані президенту Володимиру Зеленському. Обидві підрозрювані відкидають звинувачення.

 

Херсон: підозрюваного в участі в «самообороні Криму» звільнили під заставу

Захист підозрюваного в участі в «самообороні Криму» Іван Антонов вніс за нього заставу 7 лютого, повідомила проєкту Радіо Свобода Крим.Реалії 10 лютого прессекретарка Прокуратури  Автономної республіки Крим Катерина Діденко.

«Херсоньский міський суд обрав підозрюваному запобіжний захід з альтернативою внесення застави в сумі 164 тисячі гривень. У п’ятницю (7 лютого – ред.) адвокат вніс всю суму застави», – сказала Діденко.

За її словами Антонова відпустили з-під арешту вже в п’ятницю і зараз він перебуває в Херсоні.

Цю інформацію російським ЗМІ також повідомив підноктрольний Росії «омбудсмен Севастополя» Павло Буцай. Крим.Реалії намагаються зв’язатися з адвокатом Антоном, щоб дізнатися, чи планує він відвідувати подальші судові засіданя.

Читайте також: Не доїхав до Європи: як Україна віддала Росії кримчанина з відзнакою «самооборони»

6 лютого Херсонський апеляційний суд залишив підозрюваного в участі в «самообороні Криму» Івана Антонова під вартою. 

У січні 2020 року стало відомо про затримання на адмінкордоні Криму з Херсонською областю севастопольця Івана Антонова, якого підозрюють в участі в «самообороні Криму». Чоловіка затримали на українському пункті пропуску «Чонгар» при спробі перетнути адмінкордон.

За даними Служби безпеки України, Антонов брав участь у захопленні штабу Військово-морських Сил України в Севастополі в 2014 році.

9 січня Херсонський міський суд обрав підозрюваному запобіжний захід у вигляді тримання під вартою. Захист заявляв про намір оскаржувати це рішення.

Мін’юст хоче анулювати реєстрації 48 партій за невисування кандидатів у президенти чи нардепи

В Міністерстві юстиції хочуть скасувати реєстрації політичних партій, які протягом 10 років не висували кандидатів у президенти чи народні депутати, повідомила пресслужба відомства із посиланням на міністра Дениса Малюську.

За даними міністерства, в Україні існує 349 політичних партій, але не всі вони виконують вимоги закону «Про політичні партії».

«Законодавча вимога до партій, яка була порушена  – невисування політичною партією своїх кандидатів на виборах Президента України та виборах народних депутатів України протягом 10 років», – йдеться в повідомленні.

Малюська заявив, що Мін’юст подав 48 позовів до Окружного адміністративного суду Києва про анулювання реєстраційного свідоцтва таких партій.

 

Він вважає, що ліквідація «партій-примар» захистить інтереси виборців.

«Відомо, що існує цілий тіньовий ринок, на якому за значні суми купляються та продаються політичні партії. Статутні документи таких партій після «продажу» переробляються (здійснюється зміна найменування партії, керівника, тощо). Їх ліквідація захистить інтереси виборців, знищить тіньовий ринок політичних партій, забезпечить додержання політичними партіями діючого законодавства України та створить рівні умови для всіх реально функціонуючих політичних сил», ­– цитують Малюську в пресслужбі Мін’юсту.

Закон «Про політичні партії» передбачає, що орган, який зареєстрував політичну партію, має звернутися до суду для анулювання реєстрації в низці випадків. Серед них: ситуація, коли партія не висуває кандидатів на президентські чи парламентські вибори протягом 10 років.

У разі невиконання політичною партією вимоги частини сьомої статті 11 цього Закону, виявлення протягом трьох років з дня реєстрації політичної партії недостовірних відомостей у поданих на реєстрацію документах, невисування політичною партією своїх кандидатів по виборах Президента України та виборах народних депутатів України протягом десяти років орган, який зареєстрував політичну партію, має звернутися до суду з поданням про анулювання реєстраційного свідоцтва. Інші підстави для анулювання реєстраційного свідоцтва не допускаються

31 січня 2020 року до Окружного адміністративного суду надійшов позов із вимогою заборонити діяльність партії «Слуга народу».

Посли G7 прокоментували зареєстровану у Раді постанову про звільнення Ситника

Посли країн-членів «Групи Семи» прокоментували зареєстрований у Верховній Раді проєкт постанови про звільнення керівника Національного антикорупційного бюро України Артема Ситника.

«З 2014 року члени «Великої сімки» підтримують зусилля уряду та народу України зі створення НАБУ, Спеціалізованої антикорупційної прокуратури та Вищого антикорупційного суду.  Для забезпечення доброчесності та незалежності українських антикорупційних інституцій важливо, щоб обрання та усунення керівництва цих органів відбувалось відповідно до чинного законодавства, і щоб закони застосовувались однаково стосовно всіх інституцій», – мовиться у повідомленні.

 

У Верховній Раді зареєстрували постанову про звільнення Артема Ситника з посади голови Національного антикорупційного бюро України. Відповідний документ з’явився на сайті парламенту 7 лютого.

Ініціатори постанови – дев’ятеро народних депутатів. Більшість із них зі «Слуги народу», один – Олексій Гончаренко – від «Європейської солідарності». 

6 вересня 2019 року Сарненський районний суд визнав Ситника винним у порушенні обмежень щодо одержання подарунків через невказану в декларації інформацію про його відпочинок у мисливських угіддях на Рівненщині в період 2017-2019 років, і зобов’язав його сплатити 3400 гривень штрафу. Ситник стверджує, що сам заплатив за відпочинок на мисливській базі.

Читайте також: Аваков відреагував на слова Ситника, що адмінсправа проти нього – «продовження історії з рюкзаками»

Ситник заявив, що має намір звернутися до Європейського суду з прав людини через рішення українського суду про адміністративне стягнення з нього штрафу за незазначений у декларації відпочинок у Рівненській області. Він також припустив, що міністр внутрішніх справ Арсен Аваков міг чинити на суддів, які розглядали його справу щодо відпочинку, щоб помстися йому за «справу з рюкзаками».

У цій справі НАБУ звинуватило сина Авакова Олександра та заступника міністра Сергія Чеботаря в організації бюджетного замовлення в обхід законної тендерної процедури. Згодом справу закрила Спеціалізована антикорупційна прокуратура.

Артем Ситник очолює НАБУ з квітня 2015 року.

У Житомирі анонсують виступи екссоліста Bad Boys Blue, який виступав у анексованому Криму

У Драматичному театрі імені Івана Кочерги в Житомирі плануються концерти колишнього соліста євродиско-гурту Bad Boys Blue Кевіна Маккоя, який виступав в анексованому Криму.

Згідно з афішею театру, музикант під брендом гурту ​планує виступити в Житомирі 10 березня. Квитки на концерт коштують від 300 до 1500 гривень.

Кевін Маккой потрапив до української бази «Миротворець» за виступи в анексованому Криму. Відомо, що він приїздив на півострів у травні 2016 року на концерт «Дискотека СРСР». 

 

Кевін Маккой був солістом Bad Boys Blue з 2000 по 2003 рік. Гурт заснований у 1984 році і за свою історію випустив близько 30 хіт-синглів.

31 січня Служба безпеки України повідомила, що заборонила в’їзд на територію України російському співаку Валерію Сюткіну через його позицію щодо анексії Криму. А 4 лютого СБУ передала українським прикордонникам інформацію про те, що російський співак Олександр Сєров незаконно відвідував анексований Крим. 

Іноземні артисти та інші діячі культури порушують українське законодавство, приїжджаючи з гастролями в анексований Росією Крим через закриті Україною пункти пропуску.

Деяким артистам і співакам, які приїжджали на гастролі до Криму або прямо підтримують російської анексії Криму, заборонено виступати на материковій Україні.

Синоптики попереджають про ймовірність сходження лавин у Карпатах

10 та 11 лютого у Карпатах висока ймовірність сходження лавин, попереджає Укргідрометцентр.

«10 лютого у високогір’ї Закарпатської області, у горах Львівської, Івано-Франківської та Чернівецької областей очікується значна сніголавинна небезпека (3 рiвень). 11 лютого у горах Львівської області зберігатиметься значна сніголавинна небезпека (3 рiвень)», – зазначають у відомстві.

В Укргідрометцентрі рівень небезпеки в Карпатах оцінюють як значний.

Вранці 10 лютого Державна служба з надзвичайних ситуації повідомила про штормове попередження: сильні пориви вітру, в Карпатах – хуртовина та мокрий сніг.

Міністр оборони анонсував електронні військові квитки

В українській армії запровадять електронні військові квитки, повідомив міністр оборони Андрій Загороднюк в інтерв’ю Радіо Свобода.

Він зазначив, що в Міноборони існує проєкт автоматизації процесів під «кодовою назвою «Пласт».

«У цьому році він вже буде. Уже зараз ми з ним працюємо. У тестовому режимі буде наприкінці першого кварталу. І в першому півріччі вже запрацює. Це перехід на безпаперову форму. У нас взагалі цілий ряд напрямків саме по електронному документообігу. Цей проєкт стоїть всередині. Так само в першому півріччі в нас вже будуть перші електронні військові квитки як тестові. Хоча їхнє розповсюдження займе деякий час. Може, ще рік», – розповів Загороднюк.

Він пояснив, що це буде картка зі штрих-кодом.

«Він може бути у вас і на телефоні, і як картка пластикова. Це набагато краще, ніж той, що є зараз, навіть у будь-яких польових умовах. Це буде картка зі штрих-кодом, якій буде відповідати запис в електронній системі. Ми презентуємо цей проєкт вже у лютому», – сказав Загороднюк Радіо Свобода.

Міністр зазначив, що уряд збирається оцифрувати весь військовий облік.

«Тому що у нас є база даних офіцерського складу, ми формуємо базу усіх військовослужбовців, солдатів та сержантів, але ще буде база усіх військовозобов’язаних. Це мільйони людей. Звичайно, на це піде час. Ми співпрацюємо з Кабміном, з їхніми цифровими програмами. І коли це буде реалізовано, то фактично отримання всіх паперів з військкомату, якщо вам не треба туди приходити, як у центр комплектації, підписати контракт чи поступити на службу і так далі, ви зможете отримувати віддалено, через електронний цифровий підпис і без приходу в сам військкомат», – обіцяє очільник Міноборони.

Він запевняє, що гроші з бюджету на це є, техніку на військкомати закуповують уже в першому кварталі 2020 року.

Чумак розповів про розслідування російської агресії в Україні

Під час розслідування російської агресії в України збирається «достатньо багато доказів», заявив заступник генерального прокурора Віктор Чумак в інтерв’ю Радіо Свобода. Водночас він не може назвати дату, коли справу передадуть до суду.

«Не можу сказати отак от конкретно: завтра чи післязавтра. Але там вже достатньо багато доказів збирається. Тут створений навіть спеціальний департамент для того, щоб це розслідувати. Для розслідування воєнних злочинів і злочинів, вчинених на окупованих територіях, створений спеціальний департамент. І вони там ефективно працюють. Дуже ефективно на сьогодні працюють. Можете подивитися, вчора, позавчора там була підозра громадянам України, які у так званій «ДНР» знущалися над нашими військовими. Все це робиться цим департаментом», – сказав Чумак в ефірі «Суботнього інтерв’ю».

Він розповів, що всі розслідування про події в Іловайську та Дебальцевому були і є заточеними на розслідування про факти російської агресії. Водночас розслідуються всі факти, які можуть сказати про недбалість посадових осіб.

«Форма вини може бути різною. Це може бути умисел, а може бути необережність, може бути недбалість, а може бути пряма вказівка щодо поразки. І тому причинно-наслідковий зв’язок – це достатньо серйозна тема, яку треба дослідити. У цих справах проведено безліч експертиз: військова, військово-політична», – заявив Чумак.

Найзапекліші бої під Іловайськом, які називають «Іловайським котлом», відбулися в серпні 2014 року. Українські військові потрапили в оточення й зазнали численних втрат: прокуратура заявляла про щонайменше 366 загиблих та 429 поранених.

18 лютого 2015 року розпочалась операція виведення українських військових підрозділів із Дебальцевого – міста з великим залізничним вузлом, через який здійснюється залізничне сполучення Луганська з Донецьком. Це сталося після масового наступу підтримуваних Росією бойовиків. За даними Міністерство оборони, у період з 15 січня до 18 лютого 2015 року загинули щонайменше 110 українських військових, 270 були поранені.

 

Trains, Flights, Ferries Cancelled as Storm Ciara Batters UK

Trains, flights and ferries have been cancelled and weather warnings issued across the United Kingdom as a storm with hurricane-force winds up to 80 mph (129 kph) batters the region.
At least 10 rail companies in Britain have sent out “do not travel” warnings, and nearly 20 others have told passengers to expect delays as strong winds on Sunday are expected to damage electrical wires and clutter train tracks with broken tree limbs and other debris.
London’s Heathrow Airport and several airlines decided to consolidate flights Sunday to reduce the number that would be cancelled by heavy winds. British Airways was offering to rebook customers for domestic and European flights out of Heathrow, Gatwick and London City airports. Virgin Airlines cancelled some flights.
Storm Ciara, named by the Met Office national weather agency, was also supposed to bring heavy rains, prompting the agency to issue 22 emergency flood warnings and 149 flood watch alerts.
The Humber Bridge near Hull in northern England restricted traffic due to the high winds, banning high-sided trucks and camper vehicles.
High waves in the Irish Sea forced ferry companies to cancel several trips.
A 10-k run in London that was expected to draw 25,000 runners was also cancelled.  

У Києві з’явилися бібліотеки імені Нестайка, Гуцала, Руденка і Костецького

Київрада перейменувала чотири бібліотеки та присвоїла ім’я п’ятій на честь українських письменників. Відповідне рішення депутати ухвалили на засіданні 7 лютого.

Таким чином, книгозбірня № 156 у Дарницькому районі носитиме ім’я Миколи Руденка – українського письменника і громадського діяча. 

«Також перейменовано три бібліотеки для дітей Централізованої бібліотечної системи Солом’янського району: бібліотеку імені О. Пироговського – на бібліотеку «Преображенська»; бібліотеці імені П. Вершигори присвоєно ім’я Євгена Гуцала – для вшанування пам’яті видатного українського письменника, журналіста, поета і кіносценариста; бібліотека імені В. Кудряшова отримала ім’я Всеволода Нестайка – на честь письменника, класика сучасної української дитячої літератури», – мовиться у повідомленні на сайті КМДА.

Окрім того, перейменовано бібліотеку імені О. Матросова для дітей Централізованої бібліотечної системи Шевченківського району на бібліотеку імені Анатолія Костецького – на честь видатного українського дитячого письменника, викладача і літературознавця.

Як повідомляє видання Читомо, у жовтні минулого року самі бібліотекарі стали ініціаторами такого перейменування. Зокрема, за даними видання, колишня бібліотека імені Вершигори (названа на честь радянського партизана) підтримує зв’язки з його дружиною – українською письменницею Лесею Ворониною, яка активно популяризує літературу для дітей, власні твори і твори Євгена Гуцала, а колишня бібліотека імені Кудряшова (названа на честь радянського партизана) налагодила зв’язки з дочкою письменника Оленою Всеволодівною Нестайко (Максименко), заручилась її згодою і підтримкою щодо присвоєння бібліотеці імені Нестайка.

Щодо бібліотек, які носять імя Всеволода Нестайка, то, як зазначає Читомо, їх в Україні тепер три. У 2004 році, ще за життя письменника, бібліотеці-філії № 2 для дітей Дружківської МЦБС присвоєно ім’я Всеволода Нестайка. В 2014 році, в рік смерті письменника, бібліотеку імені П. Морозова (м. Маріуполь) перейменовано на бібліотеку імені В. Нестайка. Подібних аналогів у Києві не було.

 

На понеділок в Україні оголосили штормове попередження

Державна служба з надзвичайних ситуацій попереджає про погіршення погодніх умов у ніч на понеділок.

«За прогнозами Укргідрометцентру, 10 лютого вночі у західних, північних та Вінницькій областях, вдень в Україні пориви вітру 15-20 м/с, в Карпатах значний мокрий сніг, хуртовини ( I рівень небезпечності, жовтий), у західних областях сильний вітер 25-30 м/с, на високогір’ї Карпат 35-40 м/с ( II рівень небезпечності, помаранчевий)», – мовиться на сайті відомства.

За цими даними, у Києві та області 10 лютого прогнозуються пориви вітру 15-20 м/с ( I рівень небезпечності жовтий).

Окрім того, як зазначають у ДСНС, 10 лютого у високогір’ї Закарпатської області, у горах Львівської, Івано-Франківської та Чернівецької областей очікується значна сніголавинна небезпека (3 рiвень), яка у горах Львівської області зберігатиметься і 11 лютого.

Радуцький: хворий на коронавірус українець знятий з лайнера Diamond Princess

Хворого на коронавірус українця зняли з лайнера Diamond Princess, який стоїть біля берегів Японії, повідомив народний депутат від «Слуги народу», голова комітету з питань здоров’я нації Михайло Радуцький у Facebook.

«Наразі українець знятий з лайнеру, який перебуває на карантині біля берегів Японії, та перевезений до японської лікарні столичного регіону. Там він буде перебувати в ізоляції під відповідним медичним спостереженням щонайменше 14 днів. Міністерство охорони здоров’я України буде щоденно поінформоване про стан його здоров’я», – сказав Радуцький.

За його словами, дата повернення українців з Diamond Princess на Батьківщину ще не визначена, за ними встановлять медико-санітарне спостереження.

За даними МЗС України, на борту лайнера перебувало 25 українців. Вони є членами екіпажу.

На території України жодного випадку коронавірусу не зафіксували.

Виявлений нещодавно вірус належить до великої групи коронавірусів. У деяких випадках перебіг хвороби – легкий, в деяких – із симптомами застуди і грипу, зокрема з високою температурою і кашлем, у більш складних випадках спостерігається задишка. Це може перерости в пневмонію, яка може бути смертельною.

Специфічного лікування і вакцинації від нової інфекції не існує. До пацієнтів застосовують симптоматичне лікування. Більшість людей видужує.

Станом на 9 лютого у світі зафіксували понад 37 тисяч випадків захворювання коронавірусом, понад 800 людей померли.

Загороднюк: готуються три нові точки для розведення військ

«Розведення має сенс із гуманітарної точки зору» – міністр оборони Загороднюк

З понеділка у Києві частково обмежать рух по мосту Патона – КМДА

У Києві з 10 лютого обмежать рух крайніми правими смугами мосту Патона, а також заборонять його перетинати вантажному транспорту, у зв’язку з проведенням обстеження конструкції, заявив заступник голови Київської міської адміністрації Микола Поворозник.

За його словами, фахівці ТОВ «Український інститут сталевих конструкцій ім. В. М. Шимановського» визначать залишковий ресурс споруди та складуть рекомендації стосовно подальшої експлуатації мосту.

«Проте для того, щоб почати реконструкцію мосту, необхідно зняти з нього охоронний статус та виключити з переліку об’єктів культурної спадщини місцевого значення. Саме над цим зараз активно працюємо і маємо позитивні зрушення», – цитують Поворозника на сайті КМДА.

Міст Патона збудовано у 1953 році. Це перший у світі суцільнозварений великогабаритний автодорожній міст. Його загальна довжина 1543 м. Ширина проїжджої частини між бордюрами – 21 метр, а тротуарів для пішоходів – 3 метри.

У Москві затримали активістів-супротивників системи розпізнавання облич

Російські силовики затримали у Москві під час пікетів проти використання системи розпізнавання облич художницю Катерину Ненашеву та трьох студентів – Семена Морозова, Степана Гнездилова та Марину Безенкову.

Учасники акції нанесли на обличчя спеціальний грим, що, як вони сподіваються, не дозволять системі їх розпізнати. У мережі вони маркують свої акції хештегом #следуй. 9 лютого представники ініціативи планували провести майстер-клас із такого гримування у Сахаровському центрі, а перед тим, як вони пишуть у фейсбуці, «провести екскурсію».

Як повідомляє російська служба Радіо Свобода, активістів доставили до поліційного відділку нібито за участь у неузгодженій акції. Наразі туди приїхав також їхній адвокат. 

Система розпізнавання облич запрацювала у Москві в 2017 році. У МВС Росії обіцяли, що до неї підключать всі 175 тисяч міських відеокамер (в під’їздах, у дворах і на вулицях). Доступ до камер, крім правоохоронних органів, дали Федеральній службі судових приставів. Також у січні стало відомо, що Москва витратить ще два мільярди рублів на обладнання для системи розпізнавання осіб. Тоді ж активізувався рух #следуй.

Projection: Swiss Back New Law against Homophobia

Switzerland on Sunday voted strongly in favor of a new law against homophobia in a referendum despite opposition from the populist right wing Swiss People’s Party (SVP), according to a projection.The projection published by GFS Bern polling and research group found that 62 percent had voted in favor of the reform, with a margin of error of three percent.The new law will widen existing legislation against discrimination or incitement to hatred on ethnic or religious grounds to include sexual orientation.”This is a historic day,” Mathias Reynard, a lawmaker from the Social Democratic Party of Switzerland who initiated the reform, told Swiss channel RTS 1.”It gives a signal which is magnificent for everyone and for anyone who has been a victim of discrimination,” he said.The change was passed by the Swiss parliament in 2018 but critics, who believe it will end up censoring free speech, had forced a referendum on the issue.Eric Bertinat, an SVP local lawmaker in Geneva, told AFP before the vote that he believed the law was “part of an LGBT plan to slowly move towards same-sex marriage and medically assisted reproduction” for gay couples.Marc Frueh, head of the Federal Democratic Union of Switzerland (EDU), a small party based on Christian values, said after the projection: “I accept defeat.””We will keep a close eye on how the law is implemented by the courts,” he told RTS 1.All of Switzerland’s major parties except the SVP, the biggest political force in parliament, support the law.Rights campaigner Jean-Pierre Sigrist, founder of an association of gay teachers, had said before the referendum that the new law might have stopped him getting beaten up outside a bar in Geneva four decades ago.”And maybe I would not have been laughed at when I went to the police,” the 71-year-old told AFP, adding that he hoped the reform would help to counter a resurgence of intolerance against gay people.Sigrist said he supported freedom of expression, “but not the freedom to say anything at all.”‘No to Special Rights!’Under the new law, homophobic comments made in a family setting or among friends would not be criminalized.But publicly denigrating or discriminating against someone for being gay or inciting hatred against that person in text, speech, images or gestures, would be banned.The government has said it will still be possible to have opinionated debates on issues such as same-sex marriage, and the new law does not ban jokes — however off-color.”Incitement to hatred needs to reach a certain level of intensity in order to be considered criminal in Switzerland,” Alexandre Curchod, a media lawyer, told AFP.But he admitted that there could be exceptions “if it can be shown that, under the cover of artistic production or joking, someone is in fact engaging in incitement.”Gay rights campaigners were divided over the legislation.A group called “No to Special Rights!” is opposed, arguing that the gay community does not need special protection. 

British Officials Plan for Coronavirus, as Economists Divided on Impact

The British government is drafting contingency plans to cope with factory shutdowns in China spurred by the coronavirus outbreak.British officials are adapting plans they drew up in readiness for a no-deal Brexit amid rising fears that China will have to close more cities and shutter factories as the virus spreads, causing a shortage of parts and manufactured goods.Among the worries, officials say British, are short supplies of life-saving medical equipment and components for business supply chains. British companies are being urged to scout out alternative supply sources. Several firms have warned that they can cope if the crisis lasts only a month or so but will face severe logistical problems if the crisis is prolonged.Two women in masks walk in Parliament Square, in London, Feb. 1, 2020.Britain’s tourism industry is already being affected by the virus. China has banned tourism departures indefinitely and hotels are facing mass cancellations, including those around London’s Heathrow Airport, which are normally packed with Chinese tourist groups. Joss Croft, head of UKinbound, an industry trade association, ok? said some tourism companies are facing major cash flow problems, and on Sunday urged the government to help them, as “once these businesses are gone, they are gone.”Sales in Britain of luxury goods have fall off precipitously in the absence of Chinese tourists, brand leaders report.Fashion brand Burberry has said its sales have also dropped in China, and it has been forced to close 24 of its 64 stores in China after seeing an 80% fall in sales. Nike, Adidas and Puma have also closed stores across China.Long-term impact feared
The British economy isn’t alone in suffering from the coronavirus outbreak. There are also rising concerns about the longer-term impact on the global economy, say analysts, who are bracing for the World Health Organization to declare the outbreak a pandemic, the first time it has announced such an emergency in more than a decade.FILE – A salesman of a watch shop directs the way to find a taxi for a group of mainland tourists in a shopping district in Hong Kong, Oct. 30, 2019.Economists at Morgan Stanley say that while the global economic cycle could be disrupted by the virus, “it should not derail the global recovery.” Bloomberg Economics says the fallout of the coronavirus will drag down growth of euro-area gross domestic product by between 0.1 and 0.2 percentage points in the first quarter, with the Netherlands and Germany the most affected, followed by Britain.Others, though, are less sanguine.Oxford Economics, a forecasting group in Britain, is predicting a “spill over significantly to the rest of the world” because of disruptions in international supply chains. It predicts that the “tentative” recovery in global manufacturing will be halted and that this year industrial production will rise less than 1%, the weakest growth since the financial crisis of 2008.Some analysts point out that European economies were already faltering before the appearance of the coronavirus, with growth across the bloc slowing to almost zero. China is Europe’s second largest-trade partner. European Central Bank President Christine Lagarde warned last week that the coronavirus outbreak had added a new layer of economic uncertainty and could potentially damage global growth.Fiat Chrysler says the impact of the coronavirus epidemic could halt production at one of its main European car plants within a month because of supply-chain disruptions. Fiat’s chief executive, Mike Manley, told Britain’s Financial Times last week there was one “critical” supplier of parts that was putting European production at risk.Economists says the full economic impact can’t be known until the virus has peaked in China and elsewhere. Until then there will be uncertainty.Health officials and virus experts are divided on how long the crisis will last and whether it will turn into a global pandemic.Peter Piot, a London School of Hygiene and Tropical Medicine microbiologist, told British media that he is “increasingly alarmed” by the quick spread of the virus and was expecting WHO to declare a global pandemic. A WHO-led international team investigating the outbreak will leave for China Monday.Piot predicts the virus won’t peak for another month or so.  

Гончарук оголосив 2020-й роком «великого будівництва»

Прем’єр-міністр Олексій Гончарук заявив під час селекторної наради з керівниками облдержадмінстрацій про наміри розпочати з березня реалізацію програми «Велике будівництво». Він назвав 2020-й роком інфраструктурної модернізації України.

«Ми починаємо масштабне будівництво та капітальний ремонт шкіл, дитячих садків, приймальних відділень лікарень, стадіонів та доріг по всій країні. З боку уряду ми забезпечимо регіони всім необхідним, щоб будівництво почалось вчасно. Головна задача керівників ОДА – це вчасна координація діяльності з профільними міністерствами та відомствами та координація роботи на містах», – цитують слова Гончарука на сайті уряду.

За словами прем’єра, до наступного тижня у кожного керівника ОДА має бути конкретний план області з переліком всіх об’єктів та доріг до них, ці плани кожен голова облдержадміністрації буде презентувати наступного тижня в Києві під час засідання уряду.