Watery End for Statue of Slave Trader in UK City of Bristol

For someone who died nearly three centuries ago, Edward Colston has become a symbol for the Black Lives Matter movement in Britain. The toppling of his statue in Bristol, a city in the southwest of England, on Sunday by anti-racism protesters was greeted with joyous scenes, recognition of the fact that he was a notorious slave trader — a badge of shame in what is one of Britain’s most liberal cities.  Demonstrators attached ropes to the statue before pulling it down. Footage of the moments after the statue crashed to the ground saw hundreds, if not thousands, of local Bristolians, in ecstasy.  Images on social media showed protesters then appearing to kneel on the neck of the statue for eight minutes, recalling how George Floyd died in Minneapolis on May 25. The statue was then rolled into the nearby Bristol Harbor — again to rapturous scenes.  Police said officers have launched an investigation and are looking for those who “committed an act of criminal damage.”  Bristol Mayor Marvin Rees said the removal of the statue would “divide” opinion, but added that it was “important to listen to those who found the statue to represent an affront to humanity and make the legacy of today about the future of our city, tackling racism and inequality.” The symbolism of the statue’s demise can’t be overstated not least because the bridge overlooking its new resting place is named Pero’s Bridge, after Pero Jones — an enslaved man who lived and died in the city in the latter part of the 18th century.  Colston, who was born in 1636 to a wealthy merchant family, became prominently involved in England’s sole official slaving company at the time, the Royal African Company, and Bristol was at the heart of it. The company transported tens of thousands of Africans across the Atlantic Ocean, mainly to work the sugar plantations in the Caribbean and cultivate the tobacco fields that were burgeoning in the new North American colony of Virginia. Each enslaved person had the company’s initials branded onto their chest.A protest against racial inequality in Bristol, Englan, June, 7, 2020.Bristol, as an international port, was at the center of the slave trade and benefited hugely financially — not just shipbuilders and slavers, but also investors like Colston, who would buy a stake in the triangular slave voyage between England, West Africa and the Caribbean. The bronze memorial, which had been in place since 1895, had been the subject of an 11,000-strong petition to have it removed. Residents, including the city’s big community that hails from the Caribbean, are ashamed of what Colston represents. Colston has been a figure of huge controversy in Bristol with attempts made to rename Colston Hall, the biggest music venue in the city among many efforts to “decolonize” the city.  Colston gave a lot of money to local charities and that helps explain why his name dons so many public buildings in the city, including educational and economic institutions. Britain formally abolished the slave trade in 1807 by an Act of Parliament but slavery itself was only formally outlawed in British territories in 1834. Overall, more than 12 million Africans are estimated to have been exported to the New World, of whom around 2 million are believed to have perished en route. The watery end of the Colston statue wasn’t the only historic sculpture to have been targeted by protesters. In London, protesters defaced the base of the statue of former British Prime Minister Winston Churchill outside Parliament, crossing out his last name and spray painting “was a racist” underneath. They also taped a Black Lives Matter sign around its mid-section. Thousands joined a Black Lives Matter rally in Brussels, where protesters clambered Sunday onto the statue of former King Leopold II and chanted “reparations,” according to video posted on social media. The word “shame” was also graffitied on the monument, reference perhaps to the fact that Leopold is said to have reigned over the mass death of 10 million Congolese. A bust of Leopold’s in the city of Ghent has also been defaced, daubed in red paint and covered with a cloth scrawled: “I can’t breathe.” Leopold’s ruthless early rule over Congo from 1885 to 1908 is notorious for its brutality when the Congo Free State was practically his personal fiefdom. After Leopold handed over Congo to the Belgian state, the tiny nation continued to hold sway over an area 80 times its size half a world away, until independence in 1960.  And in Virginia, Gov. Ralph Northam has pledged to remove the Gen. Robert E. Lee statue, and city leaders have committed to taking down the other four Confederate memorials along Richmond’s prestigious Monument Avenue. 

Мати політв’язнів братів Абдуллаєвих: обидва в російських штрафних ізоляторах

Мати політв’язнів із Криму братів Абдуллаєвих, засуджених російськими судами і ув’язнених у Росії, Діляра Абдуллаєва повідомила, що обидва її сини, Теймур (Тимур) і Узеїр, перебувають у штрафних ізоляторах російських колоній.

«Засмучена. Тимурові продовжили покарання в штрафному ізоляторі до 20 червня, а тепер іще й Узеїра вже втретє видворяють у ШІЗО. Мої обидва сини в ШІЗО. А в мене лише вони двоє…» – написала вона у фейсбуці.

Вона не уточнила, звідки має таку інформацію.

Обидва брати Абдуллаєви, Теймур і Узеїр, яких російські суди засудили в так званих «сімферопольських справах «Хізб ут-Тахрір», у березні були доставлені для відбування покарання до двох окремих колоній у місті Салаваті в Башкортостані в Росії. Обидва, як і низка інших засуджених разом із ними і етапованих до тих же колоній, практично відразу потрапили до штрафних ізоляторів із особливо суворими умовами утримання. При цьому обидва брати мають серйозні проблеми зі здоров’ям.

Узеїра Абдуллаєва засудили в червні 2019 року до 13 років позбавлення волі, Теймура Абдуллаєва – до 17 років. Пізніше їм, як і іншим засудженим разом із ними, терміни зменшили на шість місяців.

Російська влада переслідує кримських татар і інших мешканців Криму-мусульман у кримінальних справах про «організацію або участь в діяльності терористичної організації», які стосуються релігійної організації «Хізб ут-Тахрір». Ця організація заборонена в Росії, і Москва насаджує цю заборону і на території окупованого нею українського Криму, хоча в Україні ця організація діє легально.

Захисники заарештованих і засуджених у «справах Хізб ут-Тахрір» кримчан вважають їхнє переслідування мотивованим за релігійною ознакою.

Міністр юстиції оцінив перспективи платних камер у СІЗО

Міністр юстиції України Денис Малюська в інтерв’ю Радіо Свобода оцінив перспективи платних камер із підвищеним комфортом у слідчих ізоляторах, які почали запроваджувати останнім часом.

Як сказав він у «Суботньому інтерв’ю», він прогнозує збільшення попиту на такі камери, кошти, отримані за це, будуть сплачені офіційно, а не корупційним чином, як хабарі, і підуть на ремонт камер СІЗО.

Коментуючи своє попереднє повідомлення, що п’ять осіб сплатили за місяць перебування в одному СІЗО 60 тисяч гривень, він назвав цю суму «великими грішми» з погляду СІЗО.

«Тому що за 60 тисяч гривень ми, як мінімум, одну камеру можемо спокійно безкоштовно відремонтувати. І це тільки початок. І це ще в нас є обмеження, пов’язані з коронавірусом, коли в СІЗО направляється менше людей від судів. Буде більше людей – більший попит – буде більше коштів. Але ми не мали джерела доходів, щоб самостійно ремонтувати камери в СІЗО. А зараз вони є. І ми будемо це робити», – сказав міністр.

Тим часом, за його словами, попит від затриманих уже є: «От п’ятеро осіб у Лук’янівському СІЗО (в Києві – ред.). Звичайно, це не безумно великий попит, але це нормально. У Львові вже є, людина заселилася. Будемо дивитися…»

Міністр також наголосив: «Наші платні СІЗО – це не тільки джерело доходів для того, щоб облаштовувати інфраструктуру, у тому числі в безоплатних камерах, але й як боротьба з корупцією. Будь-хто, хто хоч трохи розуміється на тому, як працюють СІЗО, розуміє, що раніше за ліпшу камеру потрібно було заплатити хабар. Це ж неправильно. Ми не хочемо це толерувати. Будь ласка, об’єктивно є камери гірші, кращі. Об’єктивно не завжди можна встановити прозорий механізм розподілу людей по тюрмах. Краще замість хабара – будь ласка, людина заплатить в бюджет».

«Одна з ключових цілей реформи – це те, щоб хабарів у системі не було. Для цього потрібно вживати комплексні заходи. Ми потихеньку працюємо», – сказав керівник Мін’юсту.

Денис Малюська повідомив про становище з судовими справами України проти Росії

Міністр юстиції України Денис Малюська в інтерв’ю Радіо Свобода розповів про становище з позовами України проти Росії в міжнародних судах і трибуналах.

Як сказав він у «Суботньому інтерв’ю», тільки в сфері відповідальності Мін’юсту таких справ п’ять у Європейському суді з прав людини. Крім того, є ще судові процеси, які веде МЗС, є судові процеси, які ведуть компанії – наприклад, «Нафтогаз», «Ощадбанк», «Приватбанк», які втратили свої активи на окупованих територіях.

«Але є дві ключові проблеми, які є характерними для всіх судових процесів. Перше – це повільність. Тому що суди в міжнародних юрисдикціях працюють навіть повільніше, ніж українські національні суди. Хоча ми всі скаржимося на повільність наших судів. Повірте, в міжнародних юрисдикціях це ще повільніше відбувається», – сказав він.

«По справах проти Росії, по наших категоріях справ ми досі перебуваємо на етапах прийнятності скарги. Ще по суті розгляд не розпочинався. І, враховуючи епідемію, це ще відстрочується. Тому що зараз ефективно міжнародні суди не працюють чи трибунали», – назвав Малюська перший аспект таких справ.

«Другий аспект – це навіть коли наші компанії виграють суди, наприклад, «Нафтогаз», «Ощадбанк», «ПриватБанк» проти Російської Федерації, то складність виконання. Немає активів по світу, на яких можна було би нормально зробити стягнення. Відповідно, у нас величезні, мільярдні правові вимоги до Росії, які ми не можемо ефективно виконати», – звернув увагу міністр.

При цьому він наголосив: «І це не тільки наша проблема. Багато хто бігає по світу, намагається стягнути кошти з Росії. Наприклад, акціонери «ЮКОСа». Там ще більша заборгованість, шалені кошти. Та сама проблема. Це суверен. Проблема юридична. Там захист активів. І знайти щось, що можна було б у них відібрати і задовольнити вимоги, вкрай складно».

Але, додав голова Мін’юсту, «все одно це їм боляче».

«Як показала угода, наприклад, із «Газпромом», контракт, який був укладений наприкінці минулого року, їм це болить. І це гарна розмінна монета у торгах із тим, щоб отримати якісь економічні вигоди. Вони просять і готові йти на компроміси, дають знижки, дають ліпші умови контракту. Якщо ми десь, колись від навіть найбезперспективнішого судового рішення чи позову відмовимося чи досягнемо компромісу, то вони готові нам давати за це економічні якісь бонуси. І ми цим гарно скористалися під час укладення транзитного контракту», – пояснив він.

Голова Мін’юсту розповів про плани нотаріальної реформи

Міністр юстиції України Денис Малюська в інтерв’ю Радіо Свобода розповів про плани здійснення в Україні великої нотаріальної реформи.

Як сказав він у «Суботньому інтерв’ю», законопроєкт про таку реформу вже розроблений і буде надісланий до органів влади впродовж найближчих тижнів. «Ми також влітку його зареєструємо в парламенті. Всі зможуть почитати», – сказав він.

«А ключові меседжі реформи, ідеї були вже анонсовані. Одна з них – це, дійсно, що нотаріуси зможуть реєструвати шлюби. Нотаріуси взагалі отримують більше прав. Вони зможуть самостійно контролювати себе. Нотаріальна палата буде здійснювати контроль замість Мін’юсту, наприклад. Вони отримають більше самоврядних повноважень. Врешті-решт вони перейдуть на електронний нотаріат, а не будуть зберігати ці величезні архіви, купу паперів десятки років. Осучаснення нотаріату на часі, воно відбудеться», – пообіцяв Малюська.

Крім того, за його словами, вже найближчим часом для нотаріусів, як і для реєстраторів, запроваджується обов’язкова двофакторна ідентифікація.

«Вони всі отримають Mobile ID впродовж наступних двох місяців. І будь-яка реєстраційна дія буде супроводжуватися подвійною ідентифікацією. З одного боку, це буде електронний ключ відповідного реєстратора, а з іншого – повідомлення на мобільний телефон – потрібно буде підтверджувати інформацію», – розповів міністр.

МЗС: Іран досі не відповів на ноту України про врегулювання всіх питань у справі PS 752

Іран досі не відповів на ноту України про врегулювання всіх питань у справі українського літака рейсу PS 752, який збили поблизу Тегерана в січні, повідомив заступник міністра закордонних справ України Євгеній Єнін у листуванні з Радіо Свобода.

«Перша нота з нашими вимогами і пропозиція для врегулювання всіх питань була направлена до Ірану ще 11 січня. Це озвучував і президент України Володимир Зеленський. Станом на сьогодні, а це 5 місяців, ми не отримали жодної офіційної відповіді. У цій ноті також ішлося і про готовність України провести переговори з Іраном. Відповіді немає. Є лише висловлювання в пресі щодо готовності», – написав Єнін.

Він вважає, що «гарним жестом» була б передача Україні чорних скриньок з літака.

Заступник міністра запевнив, що Україна не затримуватиме переговори з Іраном.

«Я впевнений, що до моменту отримання письмової відповіді від Ірану на нашу січневу ноту, президент вже створить делегацію України. Затримки в початку переговорах від України не буде», – заявив Єнін.

Він додав, шо вимога української сторони до Ірану проста: «як технічне, так і кримінальне розслідування мають відповідати базовим принципам неупередженості, незалежності і прозорості».

«Тому наші слідчі органи і органи прокуратури постійно направляють запити про надання правової допомоги до своїх іранських колег. Коли завершувати слідство, залежитиме від прокуратури, яка є незалежною відповідно до Конституції», – заявив Єнін.

У квітні Радіо Свобода отримало інформацію, що на початку березня іранці передали українській стороні проєкт меморандуму про взаєморозуміння, який пропонує визнати причиною катастрофи літака МАУ «людську помилку».

5 червня Іранська служба Радіо Свобода писала, що Іран вперше згадав про цей документ. Посольство Тегерана в Україні повідомило, що Іран три місяці тому надав Києву пропозиції врегулювати питання, пов’язані з рейсом PS752.

Єнін не відреагував на питання Радіо Свобода про позицію української влади стосовно цього документа.

Літак Boeing 737-800NG авіакомпанії «Міжнародні авіалінії України» рейсу PS752 з Тегерану до Києва був збитий невдовзі після вильоту з міжнародного аеропорту столиці Ірану вранці 8 січня. Загинули всі 176 людей, які були в літаку, – 167 пасажирів і 9 членів екіпажу. Серед загиблих – громадяни семи країн, у тому числі 11 українців (усі 9 членів екіпажу і 2 пасажирів). Лише вранці 11 січня в Ірані після кількох днів заперечень офіційно визнали свою вину за збиття українського літака силами своєї протиповітряної оборони, яке назвали помилковим, і взяли на себе відповідальність.​

На початку березня з’явилась інформація, що влада Ірану погодилася передати Україні бортові самописці. Проте досі жодних повідомлень про передачу Україні «чорних скриньок» не було.

 

Росія: родині арештованого українського активіста з Криму Олега Приходька відмовили в побаченні – правозахисники

Родині арештованого українського активіста з Криму Олега Приходька, який перебуває за ґратами в Росії, відмовили в побаченні з ним, повідомляє правозахисна група «Кримська солідарність» із посиланням на дочку активіста Наталію Приходько.

«Мені прийшло повідомлення про те, що мені відмовляють у побаченні з батьком через епідеміологічну ситуацію на невизначений термін. Ми батька не бачили багато місяців, востаннє – ще взимку. Засідання відбуваються без нас, бо ми не можемо ні виїхати до Ростова-на-Дону, ні бути присутніми на цих засіданнях через відеоконференцзв’язок із Кримського гарнізонного військового суду. Я не знаю, як буде далі розвиватися ситуація і яким чином ми взагалі зможемо з ним побачитися», – сказала дочка.

Як мовиться в повідомленні, адвокат Назім Шейхмамбетов, який представляє інтереси українського активіста в суді, вважає, що карантинні заходи в російських пенітенціарних установах мають вибірковий і формальний характер. Зважаючи на це, адвокат вважає їх недоцільними і впевнений, що постанову російської Федеральної служби виконання покарань про це треба переглянути.

«В’язнів ізолюють від родичів, але не ізолюють від інших людей. Наших підзахисних у службовому транспорті привозять на судові засідання. Під час засідання вони контактують з приставами, співробітниками суду. Звичайно, з дотриманням певних заходів: рукавички, маски, антисептик. Допускають адвокатів на побачення, знову-таки з дотриманням певних заходів. У зв’язку з цим мені не зрозуміло, чому така категорія осіб, як близькі родичі, позбавлена можливості бачитися з членом сім’ї. Люди готові використовувати всі необхідні засоби індивідуального захисту, якщо отримають дозвіл на побачення», – наводять правозахисники слова адвоката Приходька.

У Росії з 18 березня в колоніях і слідчих ізоляторах була запроваджена заборона на побачення ув’язнених із родичами, офіційно з метою уникнути поширення в цих установах коронавірусу.

Розгляд по суті російської кримінальної справи щодо кримчанина Олега Приходька розпочався в Росії, в Південному окружному військовому суді Ростова-на-Дону, 28 травня. Адвокат Сергій Легостов, який узяв участь у засіданні через відеоконференцзв’язок із підконтрольного Москві Кримського гарнізонного військового суду в Сімферополі, повідомив, що дочка його підзахисного Наталія Приходько не була допущена до зали суду.

Росія звинувачує українського активіста за низкою статей російського Кримінального кодексу: ч. 1 ст. 30 і ч. 1 ст. 205 («Приготування до вчинення терористичного акту»), ч. 1 ст. 222 («Придбання і зберігання вибухових речовин») і ч. 1 ст. 223-1 («Виготовлення вибухових речовин»).

На початку квітня Приходько був етапований зі слідчого ізолятора Сімферополя до Росії, в СІЗО-1 Ростова-на-Дону, де і перебуває нині.

Він залишиться під вартою до осені – арешт йому продовжено до 15 вересня. Російський суд 7 травня відхилив скаргу захисту кримчанина на продовження арешту.

Олега Приходька затримали 10 жовтня 2019 року. Російська Федеральна служба безпеки звинуватила його в підготовці до терористичного акту і незаконному виготовленні вибухових речовин.

16 січня стало відомо, що Приходьку висунули нове звинувачення в «незаконному придбанні, передачі, збуті, зберіганні, перевезенні або носінні вибухових речовин або вибухових пристроїв».

А 5 лютого адвокат Назім Шейхмамбетов повідомив, що Олега Приходька також звинуватили в плануванні вибуху в будівлі генерального консульства Росії у Львові.

Прокуратура Автономної Республіки Крим відкрила кримінальне провадження за статтею «незаконне позбавлення волі» через арешт активіста в окупованому Криму.

Thousands Join Black Lives Matter Protest outside US Embassy in London 

Thousands of protesters gathered outside the U.S. Embassy in London on Sunday to condemn police brutality after the killing of George Floyd in Minneapolis, some wearing face masks to protect against COVID-19 bearing the slogan “racism is a virus.”On Saturday, thousands of protesters had gathered in central London in a demonstration that was peaceful but that ended with small numbers of people clashing with mounted police near Prime Minister Boris Johnson’s Downing Street residence.London Police chief Cressida Dick said 27 officers had been injured in “shocking and completely unacceptable” assaults during anti-racism protests in central London this week, including 14 on Saturday.Both Dick and health minister Matt Hancock urged protesters not to gather in London again on Sunday due to the risk of the spread of the coronavirus. But thousands ignored this to pack the road outside the embassy on the south bank of the River Thames.”It just needs to stop now,” said 17-year-old student Chaniya La Rose who was at the protest with her family. “It shouldn’t have to be this hard to be equal.”There have been demonstrations around the world over police treatment of ethnic minorities, sparked by the death of Floyd, a black American, on May 25 in Minneapolis. A white police officer detaining him knelt on his neck for nearly nine minutes. The London protest was peaceful, with people clapping, taking to one knee, waving placards and chanting “George Floyd” and “the UK is not innocent.”Pauline Nandoo, 60, said she had been protesting about the issue of racism since the 1970s and the images of violence at the end of Saturday’s protest had not deterred her.”There’s children of all ages and older adults here,” said Nandoo, who was with her brother and 13-year-old daughter. “They are going to experience what we have experienced and we have to try to make that not happen.” 

Russian Journalist Jailed for Violating Virus Ban Released 

A Russian journalist whose jailing prompted protests in which police detained demonstrators has been released. The detentions brought criticism that authorities were using coronavirus restrictions to suppress opposition. Ilya Azar was sentenced to 15 days in jail on May 28, but was released Sunday after a court reduced his sentence. Azar was arrested after holding a one-man picket outside police headquarters in Moscow against the jailing on extortion charges of an activist who monitors police corruption. He was jailed for violating a ban on public gatherings during the coronavirus lockdown. Other pickets protesting his jailing took place in Moscow and St. Petersburg and at least 35 people were detained, many of them charged with violating the gatherings ban. Amnesty International, the Organization for Security and Cooperation in Europe and Russia’s Presidential Human Rights Council have all condemned the Russian crackdown.   

Україна посідає друге місце в Європі за темпами поширення раку – МОЗ

Україна посідає друге місце в Європі за темпами поширення раку, повідомив Центр громадського здоров’я МОЗ 7 червня, у Міжнародний день людей, які перехворіли на рак.

«Наразі на обліку в країні майже 1 мільйон людей з онкологічною патологією, які успішно пройшли лікування і знаходяться в стані ремісії. З кожним роком збільшується кількість людей, які повертаються до нормального життя після лікування онкологічного захворювання», – заявили в МОЗ.

Щоб покращити реакцію організму на лікування, пришвидшити одужання, знизити ризик рецидиву і покращити якість життя, МОЗ радить дотримуватися правил здорового харчуванню, фізичної активності та уважно слідкувати за станом здоров’я.

Центр громадського здоров’я радить хворим регулярно спілкуватися з лікарем, бути фізично активним, правильно харчуватися, відмовитися від шкідливих звичок та контролювати час проведення на сонці.

 

Прогноз погоди: 8 червня у більшості регіонів температура повітря прогріється до 30 градусів

8 червня в більшості регіонів температура повітря прогріється до 30 градусів, повідомив Український гідрометцентру.

Виняток – західні області, де дощитиме й температура повітря прогріється 23-28 градусів тепла.

У Києві очікують мінливу хмарність та 29-31 градус тепла.

 

У «Слузі народу» підтвердили бійку за участі члена фракції

На автомобільній заправці біля села Зарічани в Житомирській області стався конфлікт за участі народного депутата від «Слуги народу» Юрія Заславського, повідомила заступниця голови фракції Євгенія Кравчук у коментарі Hromadske.

«Так, дійсно відбувся такий інцидент. Відбулася словесна перепалка в черзі на заправці. І на вулиці до Юрія підійшов чоловік і наніс кілька ударів», – сказав Кравчук.

За словами депутатки, Заславський звернувся до поліції, але не знає чоловіка, який його вдарив.

Сам парламентар наразі не коментував інцидент.

Підняти зарплати для працівників тюрем планують до листопада – міністр

Підняти зарплати для працівників тюрем планують до листопада, повідомив міністр юстиції України Денис Малюська в інтерв’ю Радіо Свобода.

«Знову ж таки зарплата у 5-6 тисяч гривень при тому, що людина живе у тюрмі і спілкується лише зі злочинцями – це не адекватна винагорода. Ми по суті їх змушуємо брати участь в якихось корупційних історіях. Тому що, просто залишивши цю роботу, найнявшись на іншу аналогічну, автоматом ця людина отримує на третину більшу зарплату. У чому сенс працювати у тюрмах? Відповідно підняття зарплат – це теж те, що ми плануємо зробити теж восени. Думаю, що десь до листопада ми їх десь піднімемо», – сказав Малюська.

Він пояснив, що зарплати підніматимуть за рахунок скорочення кількості тюрем та персоналу.

«І на цьому все. Ми не будемо брати додаткові кошти з бюджету. Ми будемо в існуючих межах налаштовувати систему на ліпшу роботу», – заявив міністр.

У жовтні 2019 року Державна кримінально-виконавча служба у відповідь на запит Радіо Свобода повідомила, що в українських колоніях та слідчих ізоляторах перебуває понад 50 тисяч людей.

У Києві метеорологічне літо розпочалося 5 червня – обсерваторія

У Києві метеорологічне літо розпочалося 5 червня, з тритижневим запізненням, повідомила Центральна геофізична обсерваторія імені Бориса Срезневського.

5 червня середньодобова температура повітря становила 16,5 градуса.

«4 червня склала 13,6 градусв, а це значить, що це був останній день метеорологічної весни, яка тривала з 10 лютого – загалом 116 днів. Відповідно до прогнозу Українського гідрометцентру, температура повітря буде підвищуватися і метеорологічне літо, хоч із запізненням, але вступить у свої права», – розповіли в обсерваторії.

За даними метеорологів, це не найпізніший старт метеорологічного літа в Києві за 140 років спостережень. У 1990 та 2001 роках воно прийшло до столиці 7 червня.

 

Protests Support Floyd, Black Lives Matter On 3 Continents

Tens of thousands of people gathered Saturday in cities far from the United States to express their anger over the death of George Floyd, a sign that the Black Lives Matter movement against police brutality is resonating with wider calls over addressing racism in Asia, Australia and Europe.In Berlin, where police said 15,000 people rallied peacefully on the German capital’s Alexander Square, protesters chanted Floyd’s name and held up placards with slogans such as “Stop police brutality” and “I can’t breathe.”Floyd, a black man, died after a Minneapolis police officer pressed a knee on his neck even after Floyd pleaded for air while handcuffed and stopped moving. International protests started last weekend and were scheduled for this weekend from Sydney to Seoul and London to Naples.  Several thousand demonstrators in Paris defied a protest ban — issued because of the coronavirus pandemic — and assembled within sight of the U.S. Embassy, kept back by imposing barriers and riot police.Among the crowd in the French capital was Marie Djedje, 14, a Parisian born on July 14, the French national day.”I was born French, on the day when we celebrate our country. But on a daily basis, I don’t feel that this country accepts me,” she said, holding up a sign that read “Being black is not a crime.”The teenager said that emerging from France’s virus lockdown and seeing officers on patrol again drove home how scared she is of the police and how she has steeled herself for a life of overcoming obstacles.”I know that because of my skin color I’m starting out with a handicap, for example, if I want to get a flat or go to a top school,” she said. “I know I’m going to have to fight twice as hard as the others. But I’m prepared.”In central London, tens of thousands staged a rally outside Parliament Square, invoking Floyd’s memory as well as people who died during police encounters or indifference in Britain. Some protesters ignored thickening rain clouds and later headed toward the U.K. Home Office, which oversees law enforcement and immigration, and to the U.S. Embassy.Many dropped to one knee and raised their fists in the air outside the gleaming embassy building south of the River Thames. There were chants of “Silence is violence” and “Color is not a crime.”The majority of those marching wore masks and other face coverings, and appeared to make an effort to adhere to social distancing guidelines by walking in small groups.A young woman wears a face mark as people gather at the Alexander Platz in Berlin, Germany, June 6, 2020, to protest against the recent killing of George Floyd by police officers in Minneapolis.An estimated 15,000 people also gathered in the heart of Manchester, England, and another 2,000 people joined in a demonstration in the Welsh capital of Cardiff.Andrew Francis, 37, a black man from London, said there’s “a lot of frustration due to racial discrimination, and we want change for our children and our children’s children’s to be able to have equality within the U.K., the U.S., all around the world.”Francis, who wore a face covering, said he wasn’t worried about the coronavirus and said the fight for racial equality was “more important” to him.Floyd’s death has sparked significant protests across the United States, but it has also struck a chord with minorities protesting discrimination elsewhere, including demonstrators in Sydney who highlighted indigenous Australians who died in custody.Peaceful rallyA rally there appeared orderly as police handed out masks to protesters and other officials provided hand sanitizer, though officers removed an apparent counterprotester carrying a sign reading, “White Lives, Black Lives, All Lives Matter.”  In Brisbane, the Queensland state capital, organizers said about 30,000 people gathered, forcing police to shut down some major downtown streets. The protesters demanded to have Australia’s Indigenous flag raised at the police station.Indigenous Australians make up 2% of the the country’s adult population, but 27% of the prison population. They are also the most disadvantaged ethnic minority in Australia and have higher-than-average rates of infant mortality and poor health, as well as shorter life expectancies and lower levels of education and employment than other Australians.Sorry, but your browser cannot support embedded video of this type, you can
download this video to view it offline.Download File360p | 7 MB480p | 10 MB540p | 15 MB720p | 33 MB1080p | 61 MB Embed” />Copy Download AudioIn South Korea’s capital, Seoul, protesters gathered for a second straight day to denounce Floyd’s death.Wearing masks and black shirts, dozens of demonstrators marched through a commercial district amid a police escort, carrying signs such as “George Floyd Rest in Peace” and “Koreans for Black Lives Matter.””I urge the U.S. government to stop the violent suppression of [U.S.] protesters and listen to their voices,” said Jihoon Shim, one of the rally’s organizers. “I also want to urge the South Korean government to show its support for their fight [against racism].”Chris Trabot, who works for Paris City Hall, said Floyd’s death last week triggered his decision to demonstrate Saturday for the first time in his life.Born in the French territory of Martinique, Trabot said he first experienced racism as a child when he moved with his family to mainland France and got into frequent fights with white kids who mocked his skin color.  As an adult, he says, he’s been targeted with racial abuse during ID checks. Recently, his 9-year-old daughter has told him of being a target of racism, too, with schoolmates mocking her hair.  Concern for childrenJessica Corandi, a Paris Metro driver, said she cried when she saw the video of Floyd’s treatment by Minneapolis police. The 37-year-old said her three young girls have started to notice people looking at them strangely on the streets of Paris, which she believes is because they are black.Protesters outside the U.S. Consulate in Naples chanted “Freedom!” and “No justice, no peace, [expletive] the police,” in English and Italian, as they clapped and carried handmade signs and a big banner printed with “Black Lives Matter” and a clenched black fist.In Italy, racist incidents have been on the rise in recent years with an influx of migrants from Africa and the growth of anti-migrant sentiment.Police said 20,000 people rallied against racism in Munich, while thousands more took part in protests in Frankfurt and Cologne.In Berlin, Lloyd Lawson, who was born in Britain but raised in Germany, said he had faced racism his entire life.  “The killing and these violent physical things that have happened is only just the top of it,” said Lawson, 54. “That’s why you’ve got to start right from the bottom, just like an iceberg.”

За два роки технології забезпечать відсутність катувань у колоніях – Малюська

Міністр юстиції Денис Малюська прокоментував проблему катувань у виправних колоніях України. В інтерв’ю Радіо Свобода він пояснив, що колонії умовно поділяються на «чорні» (фактично контрольовані криміналітетом) та «червоні» (контрольовані адміністрацією).

За словами міністра, деякі заяви про катування можуть бути пов’язані саме з протистоянням кримінального світу та адміністрацій тюрем.

«Злочинний світ хотів би зробити, щоб «чорними» стали всі тюрми. А адміністрація хотіла би взяти під свій «ніготь» і зробити усіх цирковими тваринками , «чорні» тюрми так само. Відповідно вкрай часто те, що виливається в медіа, наприклад, як бунт, просто нерозумний бунт злочинців, іноді насправді це не так. До них дійсно погане ставлення, їх дійсно погано годують або у них складні умови. Те ж саме і зворотнє відбувається. Якщо засуджені кричать, що їх катують, іноді це може бути  не тому, що їх реально катують, а тому, що вони хочуть змінити владу в колонії», – сказав він.

 

Зокрема в Олексіївскій колонії, за даними міністра, дійсно були випади знущань та катувань, але є і «елемент провокації», адже Олексіївська полонія – одна з «червоних».

Коментуючи заяви про випадки катувань у Бердянській колонії №77, Малюська зазначив, що можливість підтвердити звинувачення на адресу адміністрації з’явиться після встановлення всіх фактів.

Читайте також: Зґвалтування палицею і вигаданий бунт у колонії. Чим від «підвалів» в ОРДЛО відрізняються українські «зони»?

«Ми маємо справу не з янголятками, а з злочинцями. І злочинці, повірте, не зовсім ті люди, які будуть завжди боротися за добро і говорити правду. Це не змінює того факту, що у нас катування є», – зауважив міністр.

За словами Малюськи, серед працівників колонії зустрічаються, окрім інших, і «садисти, які просто задовольняють якісь свої психологічні потреби, перебуваючи у тюрмах». Для протидії їм він планує застосувати бодікамери на додачу до відеоспостереження.

Читайте також: Малюська про законність карантину: «ми пройшли по самому краю повноважень»

«Вже зараз більшість тюрем обладнані системою відеоспостереження. Це не настільки ефективно, як бодікамера, тому що розмови не записуються. Часто зрозуміти, що врешті-решт відбувається внаслідок відеоспостереження, не так вже й просто. Іноді це спостереження вимикається типу з «технічних причин». Існують проблеми. Але зараз вже технологічні засоби є настільки гарні, що я можу з впевненістю сказати, що роки за два технології забезпечать нам відсутність катувань», – прогнозує він.

Малюська припускає, що фінансування на закупівлю бодікамер можна буде отримати в тому числі від «продажу тюрем», який він анонсував на літо та осінь 2020 року.

Повне інтерв’ю з Денисом Малюскою читайте на сайті Радіо Свобода.

Бойовики чотири рази за день порушили режим тиші – штаб

Російські гібридні війська чотири рази за день 6 червня порушили режим припинення вогню, повідомляє штаб Операції об’єднаних сил.

Вдень штаб повідомляв про поранення двох українських військових внаслідок обстрілів.

Згідно зі зведенням, бойовики обстріляли позиції українських військових з великокаліберних кулеметів та стрілецької зброї поблизу Мар’їнки та протитанкових ракетних комплексів – поруч із Богданівкою.

 

«В районі відповідальності оперативно-тактичного угруповання «Північ» неподалік Оріхового окупанти вели вогонь по наших позиціях з гранатометів різних систем та великокаліберних кулеметів», – йдеться в повідомленні.

Незаконні збройні формування наразі не заявляли про обстріли з боку українських військових.

Збройний конфлікт на Донбасі триває від 2014 року після російської окупації Криму. Україна і Захід звинувачують Росію у збройній підтримці бойовиків. Кремль відкидає ці звинувачення і заявляє, що на Донбасі можуть перебувати хіба що російські «добровольці».

За даними ООН, від березня 2014-го до 31 жовтня 2019 року внаслідок збройного конфлікту на Донбасі загинули від 13 000 до 13 200 людей.

 

Egypt Proposes Libya Cease-fire, Calls for Withdrawal of Mercenaries

As forces loyal to the internationally recognized Libyan government in Tripoli gain more ground near the capital from forces under eastern military commander General Khalifa Haftar, Egyptian President Abdel Fattah Sissi called for a cease-fire. Sissi urged both sides to resume dialogue. Tripoli-based Prime Minister Fayez al Sarraj also met Friday with his main backer, Turkish President Recep Tayyip Erdogan.Amateur video broadcast by Arab media showed forces loyal to the Tripoli government capturing Bani Walid Airport, outside Tripoli, after defenders loyal to General Khalifa Haftar withdrew to positions farther to the east of the capital. Other video showed fighters loyal to the Tripoli government consolidating control of the nearby town of Tarhuna, which they captured a day earlier.Arab media reported that several Turkish drones bombed a convoy of vehicles that had left Tarhuna as they were approaching the coastal town of Sirte, which is still under the control of forces loyal to Gen. Haftar. Qatari-owned al Jazeera TV (Arabic) claimed that supporters of the government in Tripoli were preparing to attack Sirte, which is still under Haftar’s control. VOA could not independently confirm the claim.Meanwhile, in Cairo, Egyptian President Abdel Fattah el-Sissi met with General Haftar and the head of the Libyan house of representatives, Aquela Salah, and called for a cease-fire beginning Monday, June 8.He says that Egypt’s initiative is based on the respect of all international resolutions and calls for a cease-fire beginning Monday at 6 a.m., in addition to the withdrawal of all foreign mercenaries from the entire country, and the dismantling of all militias to allow the Libyan Army and the security forces to exert control. 
Haftar, speaking at a press conference alongside Sissi, backed Egypt’s cease-fire call and urged the Egyptian president to use his influence to oblige Turkey to withdraw mercenaries it has sent to Libya.He says that Turkey’s military intervention in Libya has increased polarization both among Libyans and among countries which are involved in the conflict and have opposing interests. He urges Sissi to increase efforts to oblige Turkey to stop sending mercenaries and weapons to Libya.
 
Responding to the cease-fire call, Khaled al Meshri, head of the Tripoli government’s “presidential council,” told al Jazeera TV that “Libya doesn’t need another peace initiative,” and he claimed that Haftar’s forces now have “suffered defeat and should not be trying to dictate the terms of an agreement.”
 
Fayez al Sarraj, who heads the Tripoli-based “National Unity Government” met Friday with the Turkish prime minister in Ankara. Some Arab media report that Turkey has sent close to 10,000 Syrian mercenaries to fight in Libya. VOA could not independently confirm the figure.
 
Both the UAE and Jordan, which support General Haftar, indicated Saturday that they would support Egypt’s call for a cease-fire.  

Малюська про законність карантину: «ми пройшли по самому краю повноважень»

Остаточну оцінку законності запровадження карантинних обмежень, які уряд запровадив для протидії поширенню коронавірусній хворобі, надасть суд, сказав міністр юстиції Денис Малюська в інтерв’ю Радіо Свобода.

За словами міністра, щодо юридичного аспекту карантину існують три аспекти: процедура запровадження, законність самих обмежень та збалансованість рішень.

Читайте також: Ляшко виступає проти відкриття дитячих оздоровчих таборів цього літа​

«Є багато дискусій з приводу того, чи була повністю дотримана легальна процедура запровадження карантину, чи ні. Коротка відповідь: врешті-решт оцінку надасть суд. У нас є безліч позовів в Окружному адміністративному суді, де ці рішення переглядаються. Ключова теза, яку потрібно пам’ятати: не будь-яке процедурне порушення тягне за собою незаконність ухваленого рішення. Це стосується не тільки актів Кабміну, але й корпоративних рішень, рішень юридичних осіб, інших адміністративних актів. Тільки істотні порушення процедури, які вплинули на суть акту, можуть тягнути за собою визнання його незаконним» – зазначив Малюська.

 

Говорячи про самі обмеження, він висловив думку, що уряд діяв на межі своїх повноважень.

«Ми пройшли по самому краю повноважень. Далі вже точно була би незаконність. Ризикова тактика. Жодного запасу ми собі не залишали, «не дули на холодне», – сказав він.

Малюска додав, що збалансованість рішень має оцінювати не тільки український суд, а й міжнародні установи, в тому числі Європейський суд з прав людини.

Читайте також: Мін’юст планує «розпродаж тюрем» на літо та осінь – Малюська​

«На нашу думку, збалансованість у нас дотримана, тому що ми в принципі застосовували ті самі підходи, які були застосовані у більшості країн Західної Європи. Тому ми теж почуваємо себе досить впевнено. Але у нас все-таки демократія, правова держава, не зважаючи на будь-яку критику. Яскравий приклад цього, що уряд не розуміє, не знає і не впевнений, що вирішить суд. А суд може вирішити по-різному», – вважає Малюська.

За словами міністра, навіть якщо суд встановить порушення процедури або Конституції при запровадженні карантину, мета цього заходу була в тому, щоб захистити життя і здоров’я людей.

Читайте також: Типові правопорушення поліцейських під час карантину за версією правозахисників​

«Я не бачу особливо складних наслідків, з юридичної точки зору чи з точки  зору відшкодування шкоди внаслідок оцінки дій Кабміну під час карантину. Вони були на межі законності, але в межах такої законності і були збалансованими. Тому в нас є прекрасна юридична позиція – захищати від будь-яких позовів державу і державний бюджет. Я не думаю, що будуть якісь істотні виплати держави у зв’язку з карантином. А навіть якщо вони й будуть, незначні, то все одно це виправдано», – підсумував голова Мін’юсту.

Через загрозу COVID-19 в Україні Кабінет міністрів запровадив карантин з 12 березня. У травні його почали поступово послаблювати.

Станом на ранок 6 червня в Україні виявили 26 тисяч 514 випадків захворювання на COVID-19, 777 людей померли і 11 тисяч 812 одужали.

Повне інтерв’ю з Денисом Малюскою читайте на сайті Радіо Свобода.

Суд заарештував сімох поліцейських, затриманих за фальшування справ у Павлограді

Голосіївський суд Києва взяв під арешт сімох поліцейських, яких затримали в Павлограді, повідомляє Державне бюро розслідувань 6 червня.

«Голосіївський районний суд міста Києва обрав запобіжний захід у вигляді тримання під вартою без можливості внесення застави сімом учасникам банди поліцейських, до складу якої входили  начальник, заступник начальника відділу поліції, начальник одного із секторів та чотири оперативники Павлоградського відділу поліції ГУ Нацполіції в Дніпропетровській області», – йдеться в заяві.

Затриманих підозрюють у створенні злочинної організації, перевищенні влади або службових повноважень працівником правоохоронного органу, скоєнні крадіжок, незаконному поводженні зі зброєю, а також незаконному виробництві, виготовленні, придбанні, зберіганні, перевезенні, пересиланні чи збуті наркотичних засобів.

Читайте також: За майже півтора року відкрито 1037 кримінальних справ проти поліцейських – Аваков

Раніше 6 червня міністр внутрішніх справ Арсен Аваков повідомив про розформування Павлоградського відділу поліції.

5 червня ДБР повідомило про затримання сімох працівників поліції Павлограду. Їх підозрюють у тому, що вони змушували громадян скоювати злочини, а потім притягували їх до кримінальної відповідальності.

Того ж дня поліція Дніпропетровської області повідомила Радіо Свобода, що проводить службове розслідування щодо діяльності затриманих співробітників.

Разом з тим у пресслужбі СБУ поінформували, що керівник відділу поліції спільно з підлеглими, аби «штучно наростити показники оперативно-розшукової діяльності», фальшували матеріали кримінальних проваджень.

Президент прокоментував кандидатуру ексрегіонала на посаду голови МОН

На зустрічі з ректорами українських закладів вищої освіти президенту Володимиру Зеленському радили три кандидатури на посаду міністра освіти і науки. Про це він розповів журналістам під час зустрічі 6 червня.

За словами Зеленського, йому запропонували трьох людей:

народного депутата від «Слуги народу», голову профільного комітету Сергія Бабака
керівника апарату Офісу президента Олексія Бабікова, який працював заступником міністра освіти Дмитра Табачника
ректора Чернігівського державного технологічного університету, колишнього члена «Партії регіонів» Сергія Шкарлета

«Я, поспілкувавшись із усіма ректорами, потім ще поїхав до Хмельницького, там зустрівся з ректором Хмельницького університету… Він теж мені радить поставити саме цього ректора (Шкарлета – ред.). Молодого достатньо ректора, 48 років, який був дійсно в обласному осередку «Партії регіонів». Він сказав: ну слухай, тоді всіх вчителів в областях, містах заганяли в партію», – сказав президент.

 

Одна з журналісток також звернула увагу на те, що Шкарлет у 2015 році балотувався до Чернігівської обласної ради вже від «Блоку Петра Порошенка», хоча й невдало.

«Ну, балотувався. Балотувалася людина. Я вам розказую, як воно є. Мені здається так, що, якщо вже півроку шукаємо міністра освіти, треба на чомусь зосередитися», – відповів Зеленський.

Він поділився планом поїхати до Чернігова і зустрітися зі студентами університету, який очолює Шкарлет.

Читайте також: У МОН заявили, що випускників не призиватимуть до армії через відтермування вступної кампанії​

«Я прийду в університет, я про це нікому ще не говорив – але я збираюся прийти в університет. Просто хочу подивитися, як він виглядає, і поговорити зі студентами і зрозуміти, що це за людина», – повідомив він. 

Зі слів президента, сам він підтримує кандидатуру Сергія Бабака, проте той, вочевидь, не погоджується на цю посаду.

«Бабак має такий пріоритет від президента України в цій державі, якого не має жодна людина. Але ми ж із вами дорослі люди. Коли президент каже пану Бабаку п’ять разів на день останній тиждень, ви його можете спитати, скільки разів на день я йому кажу: ну май совість, йди в міністри. Треба мати… дівчатка, я б вам сказав, що треба мати, щоб вирішувати такі питання і йти відповідати за це. Тому що сидіти й казати – це погано, це так собі і таке інше. І Сєрьожа знає прекрасно моє до нього ставлення, дуже добре. Коли на кожну кандидатуру він каже «прекрасний заступник міністра» – це не розмова. Він мені вже знайшов шість заступників міністра», – поскаржився Зеленський.

Читайте також: Зеленський про костюми для медиків: «ви дійсно вірите, що Степанов щось закупив?»​

3 червня представниця парламентського комітету з питань освіти, науки та інновацій Інна Совсун («Голос») повідомила Радіо Свобода, що комітет провів бесіду тільки з одним кандидатом на посаду міністра освіти і науки – Сергієм Шкарлетом. 

Із відкритих джерел відомо, що Сергій Шкарлет свого часу балотувався до Чернігівської облради і від Партії регіонів, і від «Блоку Петра Порошенка». Із 2010 року і досі є ректором Чернігівського державного технологічного університету. На сайті цього закладу збереглося фото за 2013 рік, на якому тодішній міністр освіти і науки Дмитро Табачник вручає Шкарлету нагрудний знак та посвідчення «Заслужений діяч науки і техніки України».

Нині тимчасово виконує обов’язки міністра освіти і науки України Любомира Мандзій.

France Holds a Ceremony to Commemorate the Normandy Landings

A ceremony to honor the sacrifice of those who lost their lives in the D-Day landings in 1944 was held on Omaha Beach in Saint-Laurent-Sur-Mer in France Saturday.Due to the coronavirus restrictions, the commemoration was much smaller than previous annual events, when tens of thousands or people congregated on the northern French beaches of Normandy.Billie Bishop, from San Jose, California, holds a photo of his uncle, WWII soldier Billie Bishop, as he prepares to lay a rose in the sea during a D-Day 76th anniversary ceremony in Saint Laurent sur Mer, Normandy, France, June 6, 2020.France, however, would not let the day pass unnoticed, Philippe Laillier, mayor of the city said, where he led the ceremony around the Omaha Beach monument.”We couldn’t imagine doing nothing! So yes, we figured that there would be people on the beach this morning even if nothing was organized – we knew because it’s a ritual and when we say we won’t forget, we mean it, we don’t forget,” said Philippe Laillier, Mayor of Saint-Laurent-Sur-Mer. “Last night, I exchanged with Americans who couldn’t be here, and with us – in thoughts. Whatever happens, on June 6th in Normandy, we can’t forget.”A bigger and more flamboyant event would have posed a threat to the surviving D-Day veterans, most of whom are now in their late nineties, or to other elderly persons who had participated in previous years ceremonies.On Sad Anniversary, Few to Mourn the D-Day Dead in NormandySaturday’s anniversary will be one of the loneliest remembrances ever for the June 6, 1944 D-Day landings in NormandyFrench soldiers jointed some 160,000 of their counterparts from the United States, Britain, Canada and other countries who landed on the beaches on June 6, 1944 and continued the fight to force the Nazis to surrender almost one year later.

Ляшко виступає проти відкриття дитячих оздоровчих таборів цього літа

Заступник міністра охорони здоров’я, головний державний санітарний лікар України Віктор Ляшко вважає, що дитячі оздоровчі заклади нинішнього літа відкривати не варто. 

 

«Під час оздоровлення у нас відбувається приблизно близько 80 спалахів кишкових інфекцій… дітей забирають з оздоровлення, завозять в інфекційні стаціонари, а в інфекційних стаціонарах зараз є хворі з коронавірусом. Замість лікування кишкової інфекції ми можемо наражати на небезпеку інфікування ще й коронавірусною хворобою. Тому пропозиція – утриматися до стабілізації епідемічної ситуації», – сказав Ляшко в ефірі телеканалу «112.Україна».

Міністерство охорони здоров’я України оновило станом на 6 червня показники для послаблення протиепідемічних заходів. Згідно з ними, Київ, а також Волинська, Житомирська, Львівська, Рівненська і Чернівецька області не виконують критерії за індикатором захворюваності.

За числом проведених тестувань не може послабити карантин Донецька область, але її показник (11,97 проведених тестувань на 100 тисяч населення) вже впритул підійшов до необхідного.

5 червня уряд послабив карантинні обмеження, зокрема дозволив закладам громадського харчування приймати клієнтів. 

Через загрозу COVID-19 в Україні Кабінет міністрів запровадив карантин з 12 березня. У травні його почали поступово послаблювати.

 

В Україні за минулу добу зафіксовано 550 нових випадків інфікування коронавірусом, 15 хворих померли, 440 одужали. Про це свідчать оприлюднені 6 червня дані РНБО. Найбільше хворих виявлено у Києві (83), на Буковині (66), на Львівщині (65) та на Рівненщині (52).

Загалом з початку епідемії в Україні виявили 26 тисяч 514 випадків захворювання на COVID-19, 777 людей померли і 11 тисяч 812 одужали.

 

Greek Experts warn of COVID-19 Flare up as Tourism Gears up to Reopen

Greece is preparing to reopen to international tourism in the coming days, a move expected to bring in as many as 10 million travelers from several countries. The re-start is vital for the weak Greek economy that relies heavily on tourism. However, health officials fear tourism could fan a flare-up in COVID-19 and have grave repercussions for Greece, after a decade of financial recession.Health concerns have surged after a flight from Doha this week brought in 19 cases of the coronavirus.The number may seem small but, matched up against the near-zero infections that Greece has been showing for weeks now, infectious disease experts such as Haralambos Gogos are worried.We are on alert, he says, monitoring the situation and holding one meeting after another to best tackle this matter without having to shut down flights and tourism before they actually kick off.Health concerns have also arisen from a recent report by Greece’s National Public Health Organization showing a startling 36% rise in imported COVID-19 cases in the last 10 days. That’s almost twice as many as the country recorded in total from the start of the pandemic here five months ago.However alarming, officials in Athens say, Greece’s tourism re-launch will proceed as planned on June 15, when the first wave of travelers is due to fly in from 29 countries.Those countries are currently showing low rates of COVID-19 infection. Beginning July 1, though, Athens hopes to include several more countries, opening its doors to between 6 million and 10 million foreign travelers.Emmanouil Dermitzakis, a professor of genetics at the medical school at the University of Geneva , says that means thousands of COVID-19 cases hitting Greece.A rough estimate, he says, shows that about 10% of those incoming travelers will be carriers, and of them, as many as 700 will show symptoms and require treatment.For a nation counting less than 3,000 infections and 180 deaths from the pandemic, the predicted figures look daunting.Dermitzakis says Greece’s random testing capabilities have significantly increased in recent months.The situation, he says, is manageable. But the spread of the virus during the summer will ultimately come down to how Greeks themselves comply with social distancing rules — or not. Since lockdown measures eased here in May, thousands of Greeks have taken to public places, defying social distancing rules in ways that have experts like Demitzakis concerned.It’s understandable that after months of lockdown, Greeks are out and about, but this does not justify and warrant the defiance we are currently seeing, he says.Ultimately, DermitzakIs says, Greek will have to make a stark choice between altering those behaviors to suit the demands of this different summer or suffer unemployment and a financial crisis if the pandemic roils out of control, forcing Greece to shut down again.

Міністр культури Ткаченко обіцяє Ройтбурду «будь-яку підтримку в законних рамках»

В Одесі 6 травня пройшла акція на підтримку директора художнього музею та художника Олександра Ройтбурда. Крім кількох сотень одеситів, в акції взяли віртуальну участь митці, політики та посадові особи з інших міст України.

«Справа не тільки в Ройтбурді, якого я дуже поважаю, а в тому що останнім часом відбувається деконструкція культурних інститутів», – заявив поет Сергій Жадан, якого підключили по відеозв’язку. Він також згадав нещодавні обшуки в Довженко-центрі.

Також по відеозв’язку підключився новий міністр культури Олександр Ткаченко. Він прокоментував бажання обласної ради звільнити Ройтбурда та пообіцяв підтримку.

«Мені здається, що це було політичне рішення, пов’язане із особистими причинами. Будь-яку підтримку Ройтбурда в законних рамках ми зробимо. І з вівторка, вже як міністр культури, я вийду на облраду і буду спілкуватися з ними», – заявив Ткаченко.

Також перед одеситами онлайн виступили міський голова Львова Андрій Садовий, театральний діяч Влад Троїцький і народний депутат В’ячеслав Вакарчук.

 

Сам Ройтбурд на мітингу подякував присутнім за підтримку та заявив, що підтримує надання музею статусу національного. Таким чином заклад підпорядковуватиметься не обласній владі, а міністерству культури.

 

Під час акції одеситів закликали підписувати листи до депутатів обласної ради, щоб вони скасували своє рішення про звільнення Ройтбурда. Попри це рішення, обласна адміністрація не розривала контракт із художником, він продовжує працювати директором. Проєкт скасування рішення вже зареєстрований у обласній раді та буде розглянутий на наступній сесії, заявив на акції депутат облради Юрій Басюк.

У травні 2020 року Одеський апеляційний суд підтримав обласну раду, яка у вересні 2019 року проголосувала за звільнення художника з посади директора через неузгоджені ремонтні роботи та концертну діяльність в музеї. Сам Ройтбурд ці звинувачення відкидає.

France Says It Killed Al-Qaida North Africa Chief With US Help

French military forces killed al-Qaida’s North Africa chief, Abdelmalek Droukdel, during an operation in Mali, officials said Friday.”On June 3, French army forces, with the support of their local partners, killed the emir of al-Qaida in the Islamic Maghreb, Abdelmalek Droukdel, and several of his closest collaborators, during an operation in northern Mali,” French Armed Forces Minister Florence Parly wrote on Twitter.French forces had been hunting Droukdel, a key Islamist fighter, for more than seven years, officials said.The French-led operation against Droukdel was aided by U.S. forces, which provided intelligence and surveillance support to “fix the target,” according to U.S. Africa Command (AFRICOM).”This mission is a collective win,” AFRICOM spokesman Col. Chris Karns told VOA.”This was a great example of cooperation and partnership to get after a common threat,” he said, praising France’s commitment to fighting both al-Qaida and Islamic State-linked terror groups in West Africa.Officials said Droukdel, who was known to be involved in all aspects al-Qaida’s operations in the region, had been seeking to expand the amount of territory under his control and increase the number of attacks.“This definitely is a blow to AQIM and certainly degrades their ability to plan and carry out operations,” Karns added.Fighting IS-linked militantsThe announcement of the death of Droukdel comes almost six months after former colonial power France and regional states combined their military forces under one command structure to focus on fighting IS-linked militants in the border regions of Niger, Mali and Burkina Faso, according to a Reuters report.Droukdel, among North Africa’s most experienced militants, took part in an Islamist militant takeover of northern Mali. In 2013, a French military intervention pushed them back and scattered the fighters across the Sahel region.Droukdel was believed to be hiding in the mountains of northern Algeria, according to a Reuters report. Al-Qaida North Africa was the dominant jihadist force in the region, staging several high-profile deadly attacks until 2013, when it fractured as many militants flocked to the more extremist IS as it seized territory in Iraq, Syria and Libya, according to the news service.It remained active in North Africa’s largely desert and often scarcely governed Sahel region. In Mali, it focused its activities to the north in Libya and Tunisia. As IS waned, it sought to lure new talent from among IS veterans.Parly said that French forces, which number about 5,100 in the region, had also on May 19 captured Mohamed el Mrabat, a fighter she identified as a veteran militant in the region and a member of IS in the Greater Sahara, a Reuters report said.”Our forces, in cooperation with their local partners … will continue to track these (people) down without respite,” Parly said, according to Reuters.Militants strengthen footholdCritics in the region have increasingly scorned Paris for failing to restore stability. Anti-French sentiment has grown as militants have strengthened their foothold, making large swathes of territory ungovernable and stoking ethnic violence.Parly told Reuters that earlier this week about 100 special forces from other European countries would be deployed to the region to support French and regional troops.Both France and the United States have been calling on other European countries to contribute more to the fight against terror groups in Africa, especially as the U.S. military looks to move forces to counter threats posed by powers like Russia and China.Members of the global coalition to defeat IS have also expressed a desire to focus additional efforts in Africa, but planning has been delayed due to the global coronavirus pandemic.In a communique issued following a virtual meeting Thursday, coalition members promised to move ahead with those efforts, with a focus on “capacity building … upon the request and prior consent of the countries concerned and be coordinated with existing efforts and initiatives.”French officials, however, have urged the U.S. to keep some forces in Africa, stressing that some U.S. capabilities, especially in the areas of intelligence and surveillance, cannot be replaced.VOA’s Jeff Seldin contributed to this report. Some information for this report also came from Reuters.