Frenchman, 71, to Cross Atlantic — in Barrel

A French septuagenarian, armed with a block of foie gras and a couple of bottles of wine, has set sail across the Atlantic in a barrel.

Jean-Jacques Savin, 71, set off from El Hierro in Spain’s Canary Islands and hopes to end his 4,500-kilometer journey to the Caribbean in about three months, relying only on ocean currents and trade winds.

“The weather is great. I’ve got a swell of one meter and I’m moving at 2 to 3 kilometers an hour. … I’ve got favorable winds forecast until Sunday,” Savin told AFP shortly after he set off. 

He described his journey as a “crossing during which man isn’t captain of his ship, but a passenger of the ocean.”

Savin spent several months building his bright orange, barrel-shaped capsule of resin-coated plywood that is strong enough to withstand the constant battering of waves and possible orca attacks.

The barrel, measuring 3 meters long and 2.10 meters across, is equipped with a kitchen area, and a mattress with straps to keep him from being tossed around by rough seas.

He is also carrying a bottle of Sauternes white wine and a block of foie gras for New Year’s Eve, and a bottle of Saint-Émilion red wine for his birthday in January, according to AFP.

Portholes on either side of the barrel and another looking into the water will provide the entertainment. It also has a solar panel that generates energy for communications and GPS positioning.

As he drifts along, Savin will drop markers in the ocean to help oceanographers study ocean currents. Savin will be studied by doctors for effects of solitude in close confinement.

He will also post daily updates including GPS coordinates, tracking the journey on a Facebook page. 

Savin’s adventure, which will cost a little more than $65,000, was funded by French barrel makers and crowdfunding.

Savin hopes to end his journey on a French island, such as Martinique or Guadeloupe. “That would be easier for the paperwork and for bringing the barrel back,” he told AFP.

Насіров приходив у ДФС, але кабінет силою не захоплював – речниця

Поновлений судом на посаді очільника Державної фіскальної служби Роман Насіров 27 грудня приходив у ДФС, але кабінет силою не захоплював, повідомила речниця відомства Наталія Непряхіна.

«Щоб зняти всі запитання – відповідаємо. Так, Роман Насіров був сьогодні в ДФС. Ні, силою кабінет не захоплював. Керівником ДФС є Олександр Власов, призначений на посаду Кабміном 5 вересня 2018 року», – написала Непряхіна на своїй сторінці у Facebook.

Речниця наголосила, що, попри рішення Окружного адміністративного суду Києва, який 11 грудня поновив Насірова, відповідного розпорядження Кабміну не було, а саме розпорядженням уряду призначаються на посаду і звільняються керівники центральних органів виконавчої влади.

«У разі прийняття рішення урядом про поновлення Романа Насірова на посаді керівника ДФС, фіскальна служба повинна видати наказ про оголошення розпорядження Кабміну стосовно поновлення Насірова на зазначеній посаді. Таким чином, видання наказу про виконання рішення Окружного адміністративного суду м. Києва від 11 грудня 2018 р, підписаного самим Романом Насіровим, є неправомірним», – наголосила Непряхіна.

31 січня Кабінет міністрів України звільнив Романа Насірова з посади голови ДФС.

15 лютого Насіров попросив Окружний адміністративний суд Києва поновити його на посаді голови Державної фіскальної служби.

11 грудня Окружний адміністративний суд Києва поновив на посаді голови Державної фіскальної служби України Романа Насірова. Представник уряду в парламенті Вадим Денисенко заявив, що Кабінет міністрів подасть апеляцію на рішення суду.

За даними слідства, Насіров причетний до так званої «газової схеми Онищенка» і впродовж 2015 року ухвалив низку «безпідставних і незаконних рішень» про розстрочення сум платежів з рентної плати за користування надрами для задіяних у схемі компаній на загальну суму понад мільярд гривень. Слідство вважає, що такими рішеннями державі завдано збитків на суму майже 2 мільярди гривень. Захист Насірова і він сам ці звинувачення заперечують.

 

Всі 24 захоплені українські моряки заявили, що є військовополоненими – адвокат

Раніше стало відомо, що адвокати українських військовослужбовців готують касаційні скарги на арешт

Уряд затвердив склад агентства, що забезпечуватиме якість вищої освіти в Україні

Кабінет міністрів України затвердив склад Національного агентства із забезпечення якості вищої освіти, що дозволить уже найближчим часом почати його роботу, повідомляє Міністерство освіти і науки.

Відповідне рішення уряд ухвалив на засіданні 27 грудня. До складу агентства увійшли 22 члени, що раніше були обрані Конкурсною комісією під час відкритого конкурсу. Вони представляють державні ЗВО – вісім членів, приватні й комунальні виші – по одному, студентство – два, роботодавців – три, НАН – два, галузеві академії – по одному від Національної академії педагогічних наук, Національної академії аграрних наук, Національної академії мистецтв, Національної академії правничих наук.

Загалом до агентства мають увійти 23 члени: одне місце наразі залишилось вакантним за квотою Національної академії медичних наук. На цю вакансію оголошено додатковий конкурс з 1 лютого 2019 року.

«Ця структура візьме на себе більшу частину регуляторних і контрольних функцій із забезпечення якості вищої освіти. Це, наприклад, акредитація закладів освіти й освітніх програм, атестація наукових кадрів, акредитація спеціалізованих вчених рад тощо. Як і планували, ми змогли оперативно і відкрито провести всі необхідні процедури, щоб агентство стартувало вже на початку 2019-го», – сказав заступник міністра освіти і науки України Юрій Рашкевич.

Він додав, що уряд також ухвалив важливі зміни до статуту агентства, надавши йому більшу автономність, уточнивши низку процедур і прибравши певні корупційні ризики.

Труханов виштовхав журналіста, щоб залишити брифінг після суду

Одеський міський голова Геннадій Труханов відштовхнув кореспондента Радіо Свобода, щоб піти з брифінгу – журналіста відтягали охоронці. Інцидент стався 27 грудня після засідання суду, в рамках якого Труханова й інших посадових осіб обвинувачують у привласненні 185 мільйонів гривень з одеського міського бюджету.

Після закінчення засідання, де колегія суддів визначалася із порядком слухання справи, міський голова Одеси Геннадій Труханов давав традиційний брифінг для ЗМІ. Коли запитання міському голові почав ставити кореспондент Радіо Свобода Михайло Штекель, політик почав наближатися на нього і не вислухавши запитання заявив, «що вже закінчив».

Коли кореспондент намагався все ж таки поставити запитання, його відтягнули в сторону невідомі особи. Деякі з них часто супроводжують міського голову на ці судові засідання. Після того, як невідомі відтягнули кореспондента, до місця інциденту приїхали правоохоронці. Вони відтягали журналіста від невідомих осіб, кажучи, що той нібито хоче побитися із міським головою.

У Національній спілці журналістів України заявляє, що в даному випадку йдеться про перешкоджання законній діяльності журналіста. «Власне, обставини такого перешкоджання зафіксовані на відео журналіста Радіо Свобод» Михайла Штекеля. Окремої оцінки заслуховують сумнівні дії з боку представників державних правоохоронних органів, які, по суті, також не здійснили належних заходів із захисту журналіста і навіть навпаки – своїми діями сприяли перешкоджанню виконанню журналістом своїх службових обов’язків», – заявив адвокат, правозахисник і секретар НСЖУ Валерій Макеєв.

 

У ДБР підтвердили отримання заяви Масі Найєма щодо Луценка

В Державному бюро розслідувань на запит Радіо Свобода підтвердили, що отримали заяву від юриста Масі Найєма щодо генерального прокурора Юрія Луценка.

Раніше 27 грудня юрист, брат народного депутата Мустафи Найєма і ветеран бойових дій Масі Найєм повідомив, що подав заяву про кримінальне правопорушення на Луценка.

Йдеться про нібито розголошення деталей досудового розслідування у справі про вбивство активістки і чиновниці Катерини Гандзюк, вчинене працівником прокуратури.

«Розголошення відомостей досудового розслідування може призвести до негативних наслідків для розслідування. Наприклад, публічне оголошення про намір повідомити певним особам про підозру може дати чіткий сигнал таким особам про те, що їм варто здійснити певні дії для уникнення застосування до них відповідних процесуальних дій», – прокоментував своє рішення Найєм.

Генеральний прокурор Юрій Луценко наразі не оприлюднював коментарів з приводу цієї заяви.

Чиновниця Херсонської міської ради, активістка Катерина Гандзюк померла 4 листопада. Це сталося через три місяці після того, як її облили концентрованою сірчаною кислотою 31 липня. За даними медиків, у неї були опіки 40% шкіри і пошкодження очей. Її літаком доставили на лікування до Києва і надали охорону.

У цій справі затримали п’ятьох людей, зокрема й підозрюваного в організації злочину.

4 грудня Луценко заявив, що в справі про вбивство херсонської активістки Катерини Гандзюк оголосили підозру раніше судимому громадянину Левіну, який залишив територію України, коли поліція затримала перших підозрюваних.

Після смерті активістки поліція перекваліфікувала її справу на «закінчене вбивство», і кримінальне провадження буде розслідуватися як «умисне вбивство з корисливих мотивів, вчинене з особливою жорстокістю, скоєне на замовлення, вчинене за попередньою змовою групою осіб». Відповідна стаття Кримінального кодексу передбачає за такі дії від 10 років позбавлення волі до довічного ув’язнення.

UK’s Top Cop Warns of Brexit Costs, Threats to Public Safety

The commissioner of the Metropolitan Police has suggested that Britain’s departure from the European Union will be costly and could have a damaging effect on public safety.

 

Cressida Dick told the BBC on Thursday that the adjustment to leaving the EU would be more challenging if there’s no deal in place between Britain and the bloc.

 

She says U.K. police will have to work out access to vital databases and will need new procedures so people can still be quickly arrested and extradited despite Brexit. Dick says that would be “very difficult to do in short-term” if Britain has no transition deal.

 

The commissioner hopes Britain will have systems like the ones in place now to facilitate fighting crime.

 

Prime Minister Theresa May has agreed upon a Brexit deal with EU leaders but many British lawmakers don’t like it.

 

 

UK Finds Another 9 Migrants Trying to Enter by Boat

British officials say nine migrants have been detained on a beach in southeastern England after crossing the English Channel in a small inflatable boat.

The Home Office said Thursday the group comprises five men, one woman, two boys and a girl.

 

They were intercepted in the English coastal county of Kent by the local lifeboat station.

 

Manager Matt Crittenden says the inflatable had a very small 10-horsepower engine.

 

A further rescue operation was also underway after up to eight people were believed to have been spotted on an inflatable vessel near another English coast.

 

This latest attempt to enter England comes after at least 43 migrants, tried to cross the English Channel on Christmas Day and Boxing Day.

 

There has been a surge in small boat crossings recently.

 

 

Російські клуби грали в Криму в неофіційних матчах – Кримський футбольний союз

Російські футбольні клуби «Сокіл» і «Анжи-2» брали участь в неофіційних матчах в анексованому Криму, заявляє голова Кримського футбольного союзу Юрій Ветоха. Про це він сказав російській державній агенції новин ТАСС, коментуючи інформацію, що ФІФА вимагає від Росії пояснити участь російських клубів у турнірі в Криму, погрожуючи санкціями.

«Чесно кажучи, я не розумію, як ФІФА могла заявити таке, коли всі переговори ми вели з УЄФА, у ФІФА у нас немає навіть куратора. Крим перебуває на території УЄФА, нам завжди говорили, що є офіційні матчі і неофіційні. Якраз у рамках неофіційних матчів зібралися ці команди і провели спарингові ігри», – сказав Ветоха.

Він пояснив, що «є певна резолюція, в рамках якої можна проводити офіційні змагання».

«До цього належать чемпіонат Криму, Кубок Криму і Суперкубок Криму. Все інше, зокрема, благодійні, неофіційні матчі з російськими клубами, під заборону не потрапляє», – вважає Ветоха.

Він уточнив, що Кримський футбольний союз не отримував листів щодо цього інциденту. «У нас навіть немає зв’язку з ФІФА, всі комунікації ми проводимо з УЄФА», – сказав футбольний функціонер.

Напередодні Російський футбольний союз повідомив, що отримав запит від ФІФА з приводу участі російських команд «Сокіл» і «Анжи-2» в турнірі в анексованому Криму.

ЗМІ повідомляли, що ФІФА почала розслідування щодо РФС через участь клубів у Кубку Криму. Офіційно ФІФА не повідомляє про це.

Без згоди Союзу європейських футбольних асоціацій (УЄФА) РФС не має права проводити турніри на території анексованого Криму. Також УЄФА заборонила кримським клубам брати участь у чемпіонаті Росії. За сприяння УЄФА в 2015 році був створений Кримський футбольний союз.

Уряд заборонив ввезення крохмалю і глюкози з Росії

Кабінет міністрів 27 грудня розширив перелік продуктів, які не можна ввозити в Україну з території Росії. Таким чином уряд підтримав ініціативу Міністерства економічного розвитку і торгівлі.

Згідно з рішенням, заборона на імпорт відтепер розповсюджується на кукурудзяний кромаль, глюкозу та сироп з глюкози з невисоким вмістом фруктози, а також мальтодекстрин і мальтодекстриновий сироп.

Виняток складає інвертний цукор – цукровий сироп, що складається з рівних молярних частин глюкози і фруктози.

Читайте також: В Росії пропонують вирощувати опійний мак і коноплю для імпортозаміщення​

Повний текст постанови наразі не оприлюднений. Попередні документи, які забороняли ввезення російських товарів, набували чинності через 10 днів після їх публікації.

Як нагадали в прес-службі уряду, до України вже заборонено ввозити з Росії хлористий калій, залізничне обладнання, низку харчових продуктів, засобів особистої гігієни та хімічних речовин. У серпні 2018 року під заборону підпали цементні клінкери (цегла).

26 грудня Рада національної безпеки та оборони України також схвалила додаткові санкції проти Росії за проведення незаконних виборів в регіонах Луганської та Донецької областей, окупованих незаконними збройними угрупованнями, а також за агресію в Керченській протоці.

Russia Tests Nuclear-Capable Hypersonic Weapon

Russia has successfully conducted its final test of a hypersonic glider capable of carrying nuclear warheads, Russian President Vladimir Putin said.

Putin, who oversaw the test Wednesday, said the weapon is impossible to intercept and will ensure Russia’s security for decades to come.

He called it an “excellent New Year’s gift to the nation.”

The weapon, dubbed Avangard, detaches itself from a rocket after being launched and glides back to Earth at speeds faster than the speed of sound.

On Wednesday, the Avangard was launched from the Dombarovskiy missile base in the southern Ural Mountains. Putin said it hit its designated target at a shooting range 6,000 kilometers away.

“The Avangard is invulnerable to intercept by any existing and prospective missile defense means of the potential adversary,” Putin said after the test.

He said the weapon will become part of Russia’s Strategic Missile Forces next year.

The Pentagon is also working on hypersonic weapons, but U.S. officials have warned they lag behind Russia.

The test comes at a time of heightened tensions between Moscow and Washington over allegations of Russian meddling in the 2016 U.S. presidential election, conflict in Ukraine and the war in Syria.

Силовики продовжать несення служби в посиленому режимі – РНБО

Найближчим часом силові структури України продовжать несення служби в посиленому режимі – таке рішення на засіданні 26 грудня ухвалила Рада національної безпеки й оборони України.

«Враховуючи те, що ситуація залишається досить складною і небезпечною, у рішенні РНБО України також передбачено, що найближчим часом Національна поліція, Національна гвардія та інші силові структури продовжать несення служби у посиленому режимі для підтримання громадського порядку, захисту прав, свобод та законних інтересів українських громадян», – цитує прес-служба РНБО її секретаря Олександра Турчинова.

Він додав, що Державній прикордонній службі України рекомендували продовжити посилену охорону державного кордону з Росією і «здійснювати посилений контроль громадян Росії, що перетинають кордон України».

Виступаючи на сьогоднішньому засіданні РНБО президент України Петро Порошенко заявив про завершення дії воєнного стану, запровадженого 26 листопада на місяць після нападу російських силовиків на українські кораблі.

На час дії воєнного стану прикордонники не пускали в Україну чоловіків із Росії.

ФІФА розслідує участь російських футбольних клубів у кримському турнірі – ЗМІ

Міжнародна федерація футболу (ФІФА) направила запит у Російський футбольний союз (РФС) з приводу виступу саратовського «Сокола» і махачкалинського «Анжи-2» у Кубку Кримського футбольного союзу в 2017 році, повідомляють російські ЗМІ.

За повідомленням, у ФІФА вважають, що участь російських клубів була погоджена РФС. За це Міжнародна федерація футболу може накласти санкції на Російський футбольний союз. У РФС заявили, що розбираються в ситуації, що склалася.

«Команди проводили тренувальний збір і ні в якому офіційному змаганні під будь-якої егідою не брали участі», – заявив виконувач обов’язків директора РФС Сергій Прядкін.

Без згоди Союзу європейських футбольних асоціацій (УЄФА) РФС не має права проводити турніри на території анексованого Криму. Також УЄФА заборонила кримським клубам брати участь у чемпіонаті Росії. За сприяння УЄФА в 2015 році був створений Кримський футбольний союз.

Фігуранту «справи українських диверсантів» Дудці загрожує інсульт – Денісова

Фігуранту «справи українських диверсантів», політв’язню Володимиру Дудці, якого утримують у СІЗО на території анексованого Криму, загрожує інсульт. Про це розповіла уповноважена Верховної Ради України з прав людини Людмила Денісова.

«За інформацією його сина, у Володимира підвищений артеріальний тиск та гіпертонічний криз. Йому терміново необхідна медична допомога», – зазначила омбудсмен.

Денісова звернулась до російської колеги Тетяни Москалькової та до радника президента Росії, голови Ради з розвитку громадянського суспільства і прав людини при президентові Росії Михайла Федотова з проханням забезпечити Дудку медичною допомогою.

9 листопада 2016 року в анексованому Росією Криму затримали Дмитра Штиблікова, Олексія Бессарабова і Володимира Дудку, яких підконтрольні Москві кримські силовики назвали членами «диверсійно-терористичної групи головного управління розвідки Міністерства оборони України».

Читайте також: «Штибліков має добрий вигляд, скарг не висловлює» – український консул після відвідин колонії в Омську

Підконтрольний Кремлю Ленінський районний суд Севастополя пізніше заарештував затриманих. Після цього термін утримання під вартою щодо Штиблікова, Бессарабова і Дудки продовжували кілька разів.

Штибліков і Бессарабов до 2014 року працювали військовими експертами в центрі «Номос». Володимир Дудка – капітан 2-го рангу запасу, в минулому – капітан корабля радіоелектронної розвідки.

У Службі безпеки України заявляли, що затримані в Криму громадяни України не є ані співробітниками служби, ані контактними особами з боку СБУ.

4 Media Organizations Ask Albania to Drop Online Media Laws

Four international media organizations have called on the Albanian government to drop two draft laws on state regulation and compulsory registration of online media to fight fake news.

In a letter sent Wednesday to Prime Minister Edi Rama and Justice Minister Etilda Gjonaj, the European Centre for Press and Media Freedom, the European Federation of Journalists, Reporters Without Borders and PEN International asked them to withdraw the legislation, involve journalists and seek for international assistance to draw up new laws.

They said that in democratic countries “online media are self-regulated.”

In October, the Organization for Security and Cooperation in Europe also expressed concern about a new registration system for media websites in Albania.

Albania expects to launch full membership negotiations with European Union next year.

 

Sicilians Flee Their Homes After Strong Earthquake

A strong earthquake caused by Mount Etna’s ongoing eruption led to panic in eastern Sicily early Wednesday. No one was killed, but at least 30 people suffered minor injuries.

Italian authorities used helicopters early Wednesday to assess the damage, after the 4.8 magnitude earthquake struck. The island is home to Mount Etna, the volcano which has recently triggered hundreds of tremors, some stronger than others.

Homes were damaged, with cracks appearing on building walls and others collapsing entirely. One family whose home collapsed in the town of Fleri said it was a miracle they survived.

The local population in these areas is used to the constant eruptions of Etna, the most active volcano in Europe. However, one 80-year-old resident said never in his life had he felt a quake like the one that hit in the middle of the night.

Others described leaving their homes through the windows and said the lamps swayed and everything shook. They said they were frightened and prayed that such a powerful quake would not occur again.

The epicenter was located north of the eastern Sicilian city of Catania and officials said it was shallow, at a depth of just one kilometer from the surface. At least six towns were affected, and a section of the highway had to be closed for inspection.

In Pennisi, near Acireale, the bell tower of a church collapsed as did the statue of Saint Emidio, traditionally believed to protect against earthquakes. Officials were also assessing damage to cultural heritage sites.

Eugenio Privitera, the director of the national institute for geophysics and volcanology in Catania, said the seismic events are unsettling and caused by a fault that is dangerous when it moves.

Italian Deputy Prime Minister Luigi Di Maio said he would visit those affected by the quake on Thursday.

Digitally Enhanced: Estonia Plots the End of Bureaucracy

In the Estonian capital of Tallinn, three-day-old Oskar Lunde sleeps soundly in his hospital cot, snuggled into a lime green blanket decorated with red butterflies. Across the room, his father turns on a laptop.

“Now we will register our child,” Andrejs Lunde says with gravity as he inserts his ID card into the card reader. His wife, Olga, looks on proudly.

And just like that, Oskar is Estonia’s newest citizen. No paper. No fuss.

This Baltic nation of 1.3 million people is engaged in an ambitious project to make government administration completely digital to reduce bureaucracy, increase transparency and boost economic growth. As more countries shift their services online, Estonia’s experiment offers a glimpse of how interacting with the state might be for future generations.

Need a prescription? It’s online. Need someone at City Hall? No lines there – or even at the Department of Motor Vehicles! On the school front, parents can see whether their children’s homework was done on time.

Estonia has created one platform that supports electronic authentication and digital signatures to enable paperless communications across both the private and public sectors.

There are still a few things that you can’t do electronically in Estonia: marry, divorce or transfer property – and that’s only because the government has decided it was important to turn up in person for some big life events.

This spring, government aims to go even further. If Oskar had been born a few months later, he would have been registered automatically, with his parents receiving an email welcoming him into the nation.

Marten Kaevats, Estonia’s national digital adviser, says the goal is a government that supports its citizens while staying out of the way.

“In an ideal world, in the case of an invisible government, when a new child is born neither of the parents would ever have to apply for anything: to get maternity leave, to get child support from the municipality, to get a kindergarten place, to put the name to the child,” he said. “All of those different services would be delivered automatically.”

Siva Vaidhyanathan, director of the Center for Media and Citizenship at the University of Virginia, says other countries have a lot to learn. Estonia took time to build security and privacy into its model, in contrast with failed efforts by private companies to provide secure online voting systems in the United States, for example.

“It made sure that state accountability is part of the process,” he said.

Estonians largely seem to have embraced the system despite global concerns about data hacks.

At a demonstration showcasing the digital system, project manager Indrek Onnik stood beside a huge screen illustrating his profile. He showed off his high school grades from a decade ago and his diving license records. If he had a dog, its vaccination record would appear there, too.

Citizens can monitor their data and see if any government or private institution accesses it.

“To generate trust, you really have to have transparency,” he said. “And that’s why people have access to their own data. And that’s why they can actually see if the government has used their own data.”

The platform is underpinned by software called X-Road, a decentralized data exchange system that links databases. Outgoing data is digitally signed and encrypted, and all incoming data is authenticated and logged.

The government, fearing attempts to compromise its borders by neighboring Russia, also has a backup plan to restore digital services in the event of invasion or severe cyberattacks: data “embassies” in countries like Luxembourg. Like a regular embassy, the servers are considered Estonian territory and would give the government a chance to boot up elsewhere if needed.

Making life simpler for citizens has economic benefits in a country otherwise known for unforgiving winters and old growth forests.

The project, which began in 1997, laid the groundwork for Estonia’s booming tech sector. Skype, the video-calling service Microsoft bought for $8.5 billion in 2011, is Estonia’s most famous high-tech export, but the impact is broader. Information and communications accounted for 5.9 percent of the economy last year.

The government hopes to increase that figure with an “e-residency” program that lets entrepreneurs around the world register their businesses in Estonia and gain a foothold in the European Union. More than 51,000 people from 167 countries have applied at a cost of 100 euros ($114) each.

The advances in digitization are the result of long-term thinking.

When Estonia declared independence in 1991, the economy was so backward in this former Soviet republic it had to be rebuilt from scratch. The leadership looked for an industry where the country could compete. They decided on information technology and the internet, a field that was as new as Estonia, said former President Toomas Hendrik Ilves.

When the cash-strapped country needed to replace a 1930s phone system, Finland offered a late 1970s analog system free of charge. But Ilves argued that the government should decline the offer and invest in digital technology.

“The only way we could do really well was to go digital,” Ilves said, speaking from Stanford University, where he is a distinguished visiting fellow at the Hoover Institution. “We stood a chance of competing there.”

Ilves, who grew up in the United States and was introduced to computers in junior high, proposed getting kids started early. The government started building computer labs in schools. Banks supported the move, as it reduced the need for branches in rural villages. More than 99 percent of Estonia’s banking transactions now take place online.

Whether Estonia’s system can be used in larger countries is an open question, said Zvika Krieger, head of technology policy and partnerships at the World Economic Forum.

What works in a small, progressive country won’t necessarily work in sprawling democracies like the U.S. or India.

“When you add in more people, more diverse stakeholders, more layers of government at the city, state, and local level, you are adding in exponentially more complexity,” Krieger said. “Estonia is a good first test case. And now the question is whether other countries will find Estonia’s success compelling enough to take the risk to try it at a larger scale.”

Estonia sees its approach as a prototype for modern democracy – a counterpoint to authoritarian countries intent on using digitization to control their citizens. Ilves, who travels around the world talking about the project, tells other countries that increased efficiency builds trust – and improves governance.

“Estonians hate their politicians just as much as everyone else,” he said. “But at least since the administration of the state works extremely well and efficiently, people trust the system.”

Andrejs Lunde is among the believers.

He says digital government makes life so much easier that it’s worth any potential security risk, pointing out that personal information can be stolen from paper-based systems as well.

“If someone really wants my information, they will get it anyway,” said Lunde. “If they can get Hillary’s emails, they can get mine.”

Суд знову не зміг почати розгляд справи Медведчука проти Гопко щодо «образи честі і гідності»

Печерський районний суд міста Києва вдруге переніс розгляд позову щодо «образи честі і гідності» лідера проросійського руху «Український вибір» і голови політради партії «За життя» Віктора Медведчука проти народного депутата і голови парламентського комітету в закордонних справах Ганни Гопко.

Цього разу підставою для відтермінування судового засідання стала неявка адвокатів відповідача, а також заява представника Віктора Медведчука – народного депутата від «Опозиційного блоку» та заступника голови громадського руху «Український вибір» Василя Німченка – про неотримання відзивної заяви від захисників Гопко. 

Наступний судовий розгляд запланований на 19 лютого 2019 року.

Читайте також: Медведчук, українські моряки та томос: 6 тез Путіна про Україну на підсумковій прес-конференції

20 грудня Печерський районний суд міста Києва вже переносив розгляд справи Медведчука-Гопко через клопотання сторони обвинувачення про необхідність додаткового часу для ознайомлення з відзивною заявою зі сторони відповідача. 

Віктор Медведчук подав позов проти Ганни Гопко через її вересневий пост у Facebook, в якому вона закликала українців вийти до Генеральної прокуратури України на акцію #МедведчукПідАрешт.

«У роковини смерті Василя Стуса ми нагадаємо про Його ката, який тут, в Україні, веде бізнес, купує канали, рветься до влади. Адже #Медведчук є виродком системи, що знищила Стуса, а тепер уособлює сили реваншу, щоб знищити Україну», – йшлося тоді у дописі народного депутата.

Читайте також: Сюмар виграла суд у депутата Німченка в справі щодо нападу охоронців Медведчука на журналістів «Схем»

У позові до Гопко Медведчук вимагає визнати поширену нею інформацію недостовірною, видалити допис, опублікувати резолютивну частину судового рішення, покрити судові витрати, а також заплатити політику за моральну шкоду одну гривню.

Водночас адвокат Гопко Юрій Демченко наголошує, що її критика діяльності Медведчука є оціночним судженням та висловленням власного бачення, а тому спростуванню не підлягає.

«Більше того, Ганна Гопко як народний депутат повинна інформувати громадськість про суспільно важливі справи, серед яких і діяльність проросійських політиків в Україні», – наголошує адвокат.

Віктор Медведчук був державним захисником українського поета Василя Стуса. Його часто звинувачують у порушенні адвокатської етики під час цього процесу. Сам він своєї провини не визнає.

«Я можу дивитися в очі і говорити про те, що стосовно Василя Стуса ніякої вини: ні внутрішньої, ні зовнішньої я не відчуваю і ніколи не відчував», – заявляв політик у 2013 році в інтерв’ю Радіо Свобода.

More Migrants Trying to Reach Britain Via English Channel

French authorities said eight migrants were picked up from a stalled boat Tuesday while trying to cross the English Channel to Britain, where the government office that oversees immigration reported that almost 30 more were rescued in the waters between southern England and northern France. 

 

The French regional maritime authority, or prefecture, said in a statement that the small rubber boat with a failed engine was spotted Tuesday off the coast of Calais. A police helicopter monitoring the area directed a tugboat to the stranded migrants, the prefecture said.  

  

The maritime authority didn’t provide the passengers’ nationalities.  

  

Calais, a port city on one end of a Channel tunnel that connects France and English by train, long has been a magnet for migrants fleeing conflict or poverty in Africa and the Mideast. French officials two years ago closed a makeshift camp that swelled to a population of 10,000 at one point as people waited to try to hop trucks taking rail ferries to England.  

5 incidents on Christmas

  

The Channel has seen a recent spike in migrants attempting the trip from France to England in small boats. Britain’s Home Office said border agents responded to five separate boating incidents in English waters starting early Christmas Day involving passengers who said they were from Iraq, Iran and Afghanistan. 

 

The Home Office put the number of England-bound migrants the French tugboat took on at nine, not eight. The French maritime authority could not be reached to resolve the discrepancy.  

  

The office told Britain’s Press Association that all received medical evaluations and were sent on for immigration interviews. Social welfare agencies would assume care of the two children among the passengers, the news agency reported.

Співробітник СБУ Андрій Драч, захоплений силовиками Росії біля берегів Криму, заявив, що є військовополоненим – адвокат

«Почувається добре, всім волонтерам передає подяку за допомогу, настрій у нього позитивний! Рідним і близьким передає великий привіт»

Фігуранти «справи українських диверсантів» закінчили представляти суду заяви про фальсифікації – адвокат

В анексованому Росією українському Криму фігуранти «справи українських диверсантів» Володимир Дудка та Олексій Бессарабов закінчили представляти підконтрольному Росії суду свої заяви про фальсифікації слідства. Про це кореспонденту проекту Радіо Свобода «Крим.Реалії» розповів адвокат Сергій Легостов.

«В обвинувачених є низка запитань до слідства. Наприклад, на карті міста, де нібито були позначені точки планованих диверсій, є біологічні сліди обох фігурантів справи. Але експертиза показує, що сліди залишені тільки на торці карти, а не по всій її поверхні. Як так виходить, що тільки на одній частині предмета, а не на всій її поверхні залишені ці біологічні сліди, незрозуміло. Раніше і Дудка, і Бессарабов вже заявляли, що біологічні сліди у них брали не процесуальним шляхом. Сьогодні Володимир подав клопотання про допит експерта ФСБ, який робив такі висновки», – розповів адвокат.

Фігуранти «справи українських диверсантів» заявили про необхідність дослідження інших речових доказів. Зокрема, телефонів, які, за словами обвинувачених, їм підкинули співробітники російського ФСБ.

«З телефонами аналогічна історія. За версією слідства, якийсь співробітник розвідки в Харкові просить абсолютно сторонню людину в Криму купити телефони і передати їх обвинуваченим. У детективах такого не напишуть. Володимир Дудка вже заявляв раніше, що телефон, який фігурує в матеріалах справи, йому підкинули під час обшуку. Зараз він хоче, щоб речові докази, які викликають у захисту питання, були також досліджені в суді», – пояснив адвокат.

Легостов також розповів, що під час сьогоднішнього засідання було вивчено приблизно десять CD-дисків із аудіо- і відеостеженням за обвинуваченими.

«Це записи, які ніяк не стосуються справи. Наприклад, на одній із них всі троє фігурантів зустрічаються в кафе з нагоди дня народження одного з них», – додав адвокат.

Наступне засідання у «справі українських диверсантів» в підконтрольному Росії Севастопольському міському суді призначене на 22 січня.

На засіданні суду 20 грудня Володимир Дудка та Олексій Бессарабов вже заявляли про фальсифікації слідства під час проведення оперативно-розшукових заходів.

У вересні підконтроольний Росії Севастопольський міський суд на чотири місяці продовжив арешт Володимиру Дудці і Олексію Бессарабову.

9 листопада 2016 року в анексованому Росією Криму затримали Дмитра Штиблікова, Олексія Бессарабова і Володимира Дудку, яких підконтрольні Москві кримські силовики назвали членами «диверсійно-терористичної групи головного управління розвідки Міністерства оборони України».

Читайте також: «Штибліков має добрий вигляд, скарг не висловлює» – український консул після відвідин колонії в Омську

Підконтрольний Кремлю Ленінський районний суд Севастополя пізніше заарештував затриманих. Після цього термін утримання під вартою щодо Штиблікова, Бессарабова і Дудки продовжували кілька разів.

Штибліков і Бессарабов до 2014 року працювали військовими експертами в центрі «Номос». Володимир Дудка – капітан 2-го рангу запасу, в минулому – капітан корабля радіоелектронної розвідки.

У Службі безпеки України заявляли, що затримані в Криму громадяни України не є ані співробітниками служби, ані контактними особами з боку СБУ.

Remarks by Belarusian Leader Upstage Sensitive Kremlin Talks

Less than a day before arriving in Moscow to salvage frayed ties with his Russian counterpart, Belarusian President Alexander Lukashenko said he no longer considers Russia a “brotherly nation.”

According to a television broadcast by Belsat, a Belarus-focused satellite channel headquartered in Warsaw, Poland, Lukashenko told a Monday Cabinet session that he no longer considered Minsk’s longtime regional ally a fraternal state “because I was informed that Russia is not receptive to it.”

News of Lukashenko’s comments, which were prompted by Russia’s refusal to provide financial compensation for changes to recently implemented export fees, filtered into the Kremlin midday Tuesday, just hours before he was set to head into a closed door meeting with President Vladimir Putin to discuss a range of topics aimed at improving bilateral cooperation.

Less than an hour before the high-level talks kicked off – their 12th face-to-face meeting this year – Russian Finance Minister Anton Siluanov countered Lukashenko’s comments by declaring a “loss of trust lately” with Moscow’s closest historical ally.

“We don’t trust the work of your customs,” Siluanov was quoted as telling an informal press gaggle in the Kremlin.

Bilateral ties faltered after Russia’s 2014 annexation of Crimea, which Lukashenko called “a bad precedent,” likely because the small former Soviet republic, which does not being to the European Union or NATO, is economically dependent on Moscow for trade, natural gas and other natural resources.

Diplomatic relations have been further strained by accusations of what Belarus calls artificially inflated taxes on oil and gas, while Russia has repeatedly expressed concerns about customs violations.

Russia, Belarus and Kazakhstan have a duty-free arrangement under which Moscow sends crude and oil products to Minsk with no export fee. Belarus then re-exports some of those goods, pocketing the associated charges.

Russia has used cheap energy exports and loans to Belarus as a way of keeping its former Soviet neighbor in Moscow’s geopolitical orbit, but the arrangement has become harder to sustain as Russia’s budget tightens, partially as a result of Western sanctions.

Russia also has accused Belarus of skimming payments on Russian duties by exporting gasoline and other oil products under the guise of aftermarket oil-based products, such as solvents and commercial chemicals.

Russia unexpectedly refused a request from Belarus for $310 million in compensation from a 2018 change in Russian oil taxes, Belarus’s deputy prime minister, Igor Lyashenko, told Reuters last week.

The Russian government in June approved changes in oil taxes that will see oil export duties being gradually cut over the next six years; but, as a result, Belarus believes it could lose $10.8 billion by 2024.

Finance Minister Siluanov said Russia never promised any compensation to Belarus over the tax changes.

“We consider such changes, including the tax maneuver in the oil and gas sector, as an internal matter of the Russian Federation,” he said.

According to The Moscow Times, the ongoing tensions didn’t stop the men from shaking hands before Tuesday’s meeting, where Lukashenko called on Putin to “not to drag old disputes into the new year.” 

“Overall, I believe our relations have been developing quite well,” Putin said upon opening the meeting, according to an official Kremlin press statement.

“Of course there are some problems, which is natural given the scope of our interaction,” Putin added, saying that both sides had come well prepared to address the most pressing issue – energy relations. “I suggest we listen to both sides even if we fail to reach any agreement,” he said.

Some information in this story is from Reuters.

У Чорному морі на мілину сіло судно, яке незаконно заходило до Криму – МінТОТ

У Чорному морі вантажне судно під прапором Монголії SUROV (назва до серпня 2018 року – VELES), що рухалося з порту Туреччини до російського порту «Кавказ», сіло на мілину. Про це повідомляє 25 грудня Міністерство з питань тимчасово окупованих територій та внутрішньо переміщених осіб. 

За даними відомства, аварія сталася поблизу Таманського півострова в районі мису Залізний Ріг (село Волна).

«За даними міжнародної ідентифікаційної системи AIS (Automatic Identification System), остання інформація про судно SUROV зафіксована ще два тижні тому. В порушення вимог Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року на кораблі було відключено Автоматичну ідентифікаційну систему (AIS). Однак завдяки саме цій системі є можливість не тільки вчасно реагувати на аварії суден та надавати допомогу потерпілим, але й відслідковувати порушення руху суден і незаконного перетину кордонів», – йдеться у повідомленні.

За інформацією МінТОТ, відключення AIS обумовлене незаконним заходом судна SUROV до закритих портів анексованого Росією українського Криму.

«Причина цьому – намагання іноземних компаній, причетних до морських перевезень до закритих портів, уникнути відповідальності з боку українського законодавства, а також не потрапити до списку компаній-порушників, до яких можуть застосовуватись міжнародно-правові санкції», – додали у відомстві.

Із липня 2014 року уряд України офіційно припинив функціонування всіх портів анексованого Росією півострова, гавані Криму закриті для міжнародного судноплавства.

Більше цікавих новин, які не потрапили на сайт, – у Telegram-каналі Радіо Свобода. Долучайтеся!​

Russia Expands Economic Sanctions on Ukraine

Russia on Tuesday expanded its economic sanctions on Ukraine, adding more than 250 people and businesses to a blacklist first announced at the start of November.

According to a decree by Prime Minister Dmitri Medvedev, 245 individuals and seven companies, mostly in the energy and defense sectors, were sanctioned by Moscow.

Relations between Moscow and Kiev have deteriorated since a pro-Western government came to power after the 2014 revolt against a pro-Russian leader, Moscow’s annexation of the Crimea and the outbreak of war in eastern Ukraine.

A total of 567 individuals and 75 Ukranian companies now face Russian economic sanctions, which put a freeze on any assets they have in Russia.

On his Twitter account, Medvedev said the sanctions were “to defend the interests of the Russian government, businesses and people.”

Tensions between the two neighbors have worsened since November when Russia’s coastguard captured three Ukrainian naval vessels and their crews off the Crimean coast.

Among those sanctioned on Tuesday were Ukrainian defense, energy, insurance and logistics companies as well as Odessa’s mayor and other high-ranking Ukraine officials.

Since the outbreak of the Ukraine war, Kiev has taken a series of measures against Russian interests, including blocking Russian internet services and social media.

The conflict pitting pro-Russian separatists against Ukrainian government forces is estimated to have claimed more than 10,000 lives — one third of them civilian — since it broke out four years ago.

Turkey Invites Trump, White House Says Nothing Being Planned

A Turkish official said Monday that U.S. President Donald Trump has accepted Turkish President Recep Tayyip Erdogan’s invitation to visit the country.

Presidential spokesman Ibrahim Kalin told reporters after a Cabinet meeting that Trump wants to make the trip in 2019 but a date hasn’t been set.

The White House confirmed the invitation for Trump to visit next year, adding: “While nothing definite is being planned, the president is open to a potential meeting in the future.”

Kalin said Erdogan extended the invitation during a weekend phone call between the presidents on the withdrawal of American troops from Syria.

Trump tweeted Sunday that he had a “long and productive” call with Erdogan in which they discussed “the slow & highly coordinated” pullout of U.S. military personnel.

 

Pope: Forgo Greed and Gluttony of Christmas for Simple Love

Pope Francis urged Christians on Monday to forgo the greed, gluttony and materialism of Christmas and to focus instead on its message of simplicity, charity and love.

Francis celebrated a Christmas Eve Mass in St. Peter’s Basilica, opening a busy week for the pope that includes a Christmas Day message and blessing, a Dec. 26 prayer, New Year’s Eve vespers and a Jan. 1 Mass.

During his homily Monday, Francis lamented that many people find their life’s meaning in possessions when the biblical story of Christ’s birth emphasizes that God appeared to people who were poor when it came to earthly possessions, but faithful.

“Standing before the manger, we understand that the food of life is not material riches but love, not gluttony but charity, not ostentation but simplicity,” Francis said, dressed in simple white vestments.

“An insatiable greed marks all human history, even today, when paradoxically a few dine luxuriantly while all too many go without the daily bread needed to survive,” he said.

Francis has focused on the world’s poor and downtrodden, its refugees and marginalized, during his five-year papacy. The Catholic Church’s first pope from Latin American instructed the Vatican to better care for the homeless around Rome, opening a barber shop, shower and medical clinic for them in the embracing colonnade of St. Peter’s Square.

To extend his outreach this Christmas, Francis sent his trusted secretary of state, Cardinal Pietro Parolin, to Iraq to celebrate with the country’s long-suffering Christians.

Catholics are among the religious minorities targeted for Islamic State-inspired violence that has driven tens of thousands from their homes.

Parolin met Monday in Baghdad with Iraqi Prime Minister Adel Abdul-Mahdi. He is scheduled in the coming days to travel to northern Iraq to meet with Kurdish leaders in Irbil and to celebrate Mass in Qaraqosh in the Nineveh plains, near Mosul, according to the Vatican.

The Vatican has for years expressed concern about the exodus of Christians from communities that have existed since the time of Jesus, and urged them to return when security conditions permit.

Francis is likely to refer to the plight of Christians in Iraq and Syria during his Christmas Day “Urbi et Orbi” (To the city and the world) speech. He is scheduled to deliver it Tuesday from the loggia of St. Peter’s and again at Mass on New Year’s Day, which the church marks as its world day for peace.